Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for zhud khix, found 10,
u: zhwn`zhud'khix 伸出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#10009]
突出 。 < 頭殼 ∼∼∼ 。 車子行駛中 , 頭伸出去窗外很為險 。 >
u: zhud'khix 出氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10187]
1 . 靈氣出了soah無靈驗 。 2 . 發洩情緒 < 1 . 風水 ∼∼ 。 2 . 講boe7贏人 , 尋人 [ 出氣 ]>
u: zhud`khix 出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10188]
行出去 。 < 沒走出去 , m7知外口面e5天joa7koan5 , 地joa7闊 。 >
u: zhud'khix'liuu 出去流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10189]
離家出去流浪 。 <>
u: cvy`zhud`khix 掙出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11913]
迫出去 。 <>
u: kak`zhud'khix 擱出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26427]
投 -- 出去 。 <>
u: karn`zhud'khix 趕出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#26998]
逐 -- 出去 。 <>
u: kvoaf`zhud'khix 趕出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0437/A0214] [#35133]
逐出去 。 <>
u: peg`zhud'khix 迫出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45489]
追逐出去 。 <>
u: sag'zhud`khix sak出--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0554] [#49895]
<>