Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for 只*, found 58,
zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]][i#] [p.]
become angry don't like to move
使性子坐著不動
chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]][i#] [p.]
make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
翻東翻西
zho'par [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'par [[...]][i#] [p.]
fill stomach, satisfy hunger
只求填飽之食物
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
only, merely, but, yet
cyhør [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hør [[...]][i#] [p.]
the only alternative is to…, the next best thing to do is to…
只好
cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux; (cie'aix) [[...]][i#] [p.]
want only, all one has to do is to…
只要
cyyn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'yn [[...]][i#] [p.]
only because, for the simple reason that…
只因
cykviaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kviaf [[...]][i#] [p.]
I am only afraid that..., I suspect that...
只怕
cykiuu [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kiuu [[...]][i#] [p.]
I only ask that…
只求
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si; (kafn'naf) [[...]][i#] [p.]
but, yet
只是
cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.]
have…only, there is only…
只有
cyu...naxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u...na'tvia [[...]][i#] [p.]
have…only, there is only…
只有 ...而已
ciaqkoxngkong [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kong'kong; (jiarng'kong'kong) [[...]][i#] [p.]
To eat and not work, a parasite
只會吃,不會做事。
ciah sypng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah sie'png; (ciah sie'bie) [[...]][i#] [p.]
loafer sometimes because of physical disability
只吃不做
goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]][i#] [p.]
external, extrinsic
外在
goxngjip [wt] [HTB] [wiki] u: gong'jip [[...]][i#] [p.]
only knows how to earn money, a persons outlook on money
只收入不支出
Goxngjip bøo goxngzhud. [wt] [HTB] [wiki] u: Gong'jip bøo gong'zhud. [[...]][i#] [p.]
careful and detailed calculation of how to make money but doesn't like to spend it
精打細算,只收入不支出
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]][i#] [p.]
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
kannaf [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'naf [[...]][i#] [p.]
only...
只,僅僅
kantaf/kantvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'taf [[...]][i#] [p.]
only, merely
只,僅僅
khiaxm cide kui [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm cit'e kui; (khiaxm cit kui) [[...]][i#] [p.]
do everything but kneel (said of very urgent entreaty)
方法都用過了,只差一跪
khitciaqkud [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'kud [[...]][i#] [p.]
lazy man unwilling to work only eat all day long
只會吃而不肯工作的人
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]][i#] [p.]
attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
顧,看顧
kox zhuix bøo kox syn [wt] [HTB] [wiki] u: kox zhuix bøo kox syn [[...]][i#] [p.]
care only about food, careless about one's dress (appearance)
只顧吃的,不顧穿的
kuie (''measure'') ar [wt] [HTB] [wiki] u: kuie (''measure'') ar [[...]][i#] [p.]
little, a small quantity of something. May be used together with cyu kuie+(measure)+ar naxtvia
幾 ...
Moaciax moaa putsek, segciax putleeng moaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Moaa'ciax moaa pud'sek, sek'ciax pud'leeng moaa. [[...]][i#] [p.]
A swindler can only cheat the unknowing person, a knowledgeable person cannot be cheated.
只騙不懂的人,懂的人騙不過去。
sayzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sae'zhuix [[...]][i#] [p.]
quick to tell others what to do but slow to take action or lift a hand to help
只會用嘴命令人
syzheq [wt] [HTB] [wiki] u: sie'zheq [[...]][i#] [p.]
study mechanically, be a bookworm
死書,只會讀,不會活用
sypng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'png; (sie'bie) [[...]][i#] [p.]
only eat but doesn't to do any work
只吃飯不工作
siawjip [wt] [HTB] [wiki] u: siao'jip [[...]][i#] [p.]
makes money but very slow to spend it
只收入不支出
tantafn [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'tafn [[...]][i#] [p.]
alone, only
單單,只有
tyntang [wt] [HTB] [wiki] u: tirn'tang [[...]][i#] [p.]
move, to shake
動,振動
u [wt] [HTB] [wiki] u: u; (iuo) [[...]][i#] [p.]
have, there is (are), "Yes," in answering such questions as "Have you?" "Is there?", sometimes also used somewhat like an auxiliary of the past tense. Used to express habitual action
uxhvi bøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: u'hvi bøo'zhuix [[...]][i#] [p.]
listen, don't talk, don't butt in (usually used when talking to children)
只能聽,不能說
u hør bøo bae [wt] [HTB] [wiki] u: u hør bøo bae [[...]][i#] [p.]
totally good, very good
只有好處,沒有壞處