Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for 形容*, found 57,
- bøiuu bøsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'iuu bøo'siefn [[...]][i#] [p.]
- quiet, simple, unexciting and placid life, mild flavored food
- 清淡,不油膩
- zhve'afzaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ar'zaang [[...]][i#] [p.]
- betel palm tree (a person dumb as a wooden chicken)
- 檳榔樹,形容人呆若木雞
- ciuohudar [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'hut'ar [[...]][i#] [p.]
- very short in stature, like the pit of dragon eye fruit or lichee is very small
- 形容龍眼或荔枝之核很小,小個子
- e khof kef, be puun hoea [wt] [HTB] [wiki] u: e khof kef, be puun hoea; Øe khof køef, bøe puun høea [[...]][i#] [p.]
- very tired and short of breath
- 形容很累很喘的樣子
- heng'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'ioong [[...]][i#] [p.]
- describe, appearance, form, shape
- 形容
- heng'ioong-suu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'ioong'suu; heeng'ioong-suu [[...]][i#] [p.]
- adjective
- 形容詞
- høfsie [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sie [[...]][i#] [p.]
- an easy death without pain or mental discomfort
- 好死,形容忽然間安詳地死去
- høea siøf koliaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf kof'liaau; høea siøf kof'liaau [[...]][i#] [p.]
- no hope, hopeless (Lit. the net house is burnt down, it's hopeless.)
- 火燒罟寮,形容無望了
- hwnbi [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'bi [[...]][i#] [p.]
- resembling a woman
- 粉味(形容女人)
- kawkang'iøf [wt] [HTB] [wiki] u: kao'kafng'iøf [[...]][i#] [p.]
- hulk (a handsome strong well-developed man)
- 健壯公狗之腰,形容健美男人
- khao [wt] [HTB] [wiki] u: khao [[...]][i#] [p.]
- suffix to some colors meaning somewhat (-ish)
- 接尾語(形容顏色淡)
- khiesyn-lofmia [wt] [HTB] [wiki] u: khix'syn'lor'mia; khix'syn-lor'mia [[...]][i#] [p.]
- angry to point of sickness
- 形容父母罵小孩常使父母傷神
- khiaxzaang aang ee [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zaang aang ee [[...]][i#] [p.]
- ripe on the tree, secure
- 在樹上熟的果子,妥當
- khiernthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khiexn'thiefn [[...]][i#] [p.]
- gawk while walking around
- 仰頭(形容無精打采)
- khøfkhør [wt] [HTB] [wiki] u: khør'khør [[...]][i#] [p.]
- thick gruel (congee)
- 形容粥很濃
- koarntoxkaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'to'kaau [[...]][i#] [p.]
- pour water into a hole in order to catch cricket, describe someone drinks a lot of beverage or water
- 灌水入土洞來捉蟋蟀,形容喝大量飲料
- moafthvia'aang [wt] [HTB] [wiki] u: moar'thviaf'aang [[...]][i#] [p.]
- couplet used at wedding so whole drawing full of jubilant, joyous
- 喜慶時客廳都是紅色的,形容喜氣洋洋
- noar kiamzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: noar kiaam'zhaix [[...]][i#] [p.]
- rub mustard greens, rub with hands
- 揉芥菜來製鹹菜,形容揉來揉去
- otaf-sarn [wt] [HTB] [wiki] u: of'taf'sarn; of'taf-sarn [[...]][i#] [p.]
- person who has a black, thin appearance
- 形容瘦又黑之人
- oaiiøf [wt] [HTB] [wiki] u: oay'iøf [[...]][i#] [p.]
- fatigue, tired or exhausted
- 歪腰(形容工作勞累)
- voaivoailaau [wt] [HTB] [wiki] u: voay'voay'laau [[...]][i#] [p.]
- leaking water all over the place
- 四散流(形容到處是水)
- pafti'tw [wt] [HTB] [wiki] u: par'ty'tw [[...]][i#] [p.]
- full, satiated
- 形容吃得很飽
- perng-peqkvaai [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh'kvaai; perng-peh'kvaai [[...]][i#] [p.]
- whites of one's eyes showing as from death, in pain or disappointment
- 眼珠翻白,形容沒希望
- phoee teq cviu [wt] [HTB] [wiki] u: phoee teq cviu; phøee teq cviu [[...]][i#] [p.]
- need to be disciplined (Lit. skin is itching)
- 皮在癢(形容欠人打)
- poxkongtaqtao [wt] [HTB] [wiki] u: po'kofng'tah'tao [[...]][i#] [p.]
- don't have money
- 步光踏斗,形容一毛錢也沒有
- pvoarthafngzuie [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'tharng'zuie [[...]][i#] [p.]
- one who makes great display of little knowledge dabbler, only know a little but say a lot, ignorant
- 半桶水,形容只懂得一半
- pøethvy [wt] [HTB] [wiki] u: poef'thvy; pøef'thvy [[...]][i#] [p.]
- flying Apsaras (deities, divas), means good ability talent
- 飛上天(形容有大能)
- pogpogzherng [wt] [HTB] [wiki] u: pok'pok'zherng [[...]][i#] [p.]
- palpitate very fast
- 形容心臟跳得很快
- poxngcie [wt] [HTB] [wiki] u: pong'cie [[...]][i#] [p.]
- dynamite stick, means no money on pocket, standard weight(s), legal weight(s)
- 炸藥,形容口袋空空,磅錘
- pu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: puu'ar [[...]][i#] [p.]
- gourd, describe person's belly is big
- 匏瓜,形容人的肚子大
- siaukien [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'kien [[...]][i#] [p.]
- very small thing, matter
- 形容東西很小
- søchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: søf'chiuo [[...]][i#] [p.]
- empty handed (lose all the money), touch the hand
- 空手,形容輸光光
- soahcviu [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'cviu [[...]][i#] [p.]
- the comfort of a itchy spot that stops itching
- 止癢止得痛快,形容不痛像扒癢
- suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu [[...]][i#] [p.]
- words, phrase, expressions, to talk, speak or tell, a part of speech (grammar)
- 詞
- thaau koex, syn tø koex [wt] [HTB] [wiki] u: thaau koex, syn tø koex [[...]][i#] [p.]
- After the first step, the rest is easier. (Lit. If your head gets through, your body can get through.)
- 頭能通過,身體就能通過,形容第一關能通過,以後就容易了
- thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo'kharm [[...]][i#] [p.]
- no flight of stairs in heaven, means never afraid of danger
- 天無階梯(形容不怕危險)
- tisiu [wt] [HTB] [wiki] u: ty'siu [[...]][i#] [p.]
- pig, hog house means room in a mess
- 豬舍(形容房間很亂)
- tirntien [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'tien [[...]][i#] [p.]
- person good-for-nothing but still take official title
- 形容一個人已經沒用了,但是還佔著職位
- tiøqkaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh'kaau [[...]][i#] [p.]
- an ill-fed infant who is as skinny as a monkey, impolite, rude, rough, blunt
- 瘦皮猴(小孩因營養不良而瘦得像猴子),形容對方言行舉止粗魯
- toaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]][i#] [p.]
- rich and powerful family, coffin
- 大宅(形容富家),棺木
- toaxsngg [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sngg [[...]][i#] [p.]
- fat, corpulent (of woman)
- 形容肥胖的女人