Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for 粗話*, found 13,
- zhasiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'siaau [[...]][i#] [p.]
- vulgar language
- 粗話(罵人好管閒事)
- zho'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'oe; (zhof'lor'oe) [[...]][i#] [p.]
- vile and obscene language
- 粗話,粗魯話
- gesiaau [wt] [HTB] [wiki] u: gee'siaau [[...]][i#] [p.]
- dislike, reject
- 討厭,粗話
- haokof [wt] [HTB] [wiki] u: haux'kof [[...]][i#] [p.]
- make offerings to a spirit that has no descendants, to eat (used in scolding)
- 祭犒,吃飯(粗話)
- haopng [wt] [HTB] [wiki] u: haux'png [[...]][i#] [p.]
- make offering to the spirit of a man recently buried
- 祭飯,吃飯(粗話)
- høfkaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'kaxn [[...]][i#] [p.]
- brave, fearless (coarse and obscene, used to scold someone)
- 不怕死(粗話)
- kamlan [wt] [HTB] [wiki] u: kaam'lan [[...]][i#] [p.]
- work that can't be done or impossible to finish (coarse expression)
- 比喻辦不到的事(粗話)
- kabsiaau [wt] [HTB] [wiki] u: kap'siaau [[...]][i#] [p.]
- be grumbling (vulgar expression)
- 嘀咕,抱怨(粗話)
- kofngsiaau kofngphvi [wt] [HTB] [wiki] u: korng'siaau korng'phvi [[...]][i#] [p.]
- scold someone criticize behind him (slang)
- 罵他人在背後批評(粗話)
- Sae lirn-lauxbør. Sae lirn-niaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae lirn'lau'bør. Sae lirn'niaa.; Sae lirn-lau'bør/buo. Sae lirn-niaa.; (Sae lirn'lau'buo. Sae lirn'niaa.) [[...]][i#] [p.]
- this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
- 肏你媽!(粗話)
- siawza'bor [wt] [HTB] [wiki] u: siao'zaf'bor; (siao'baa) [[...]][i#] [p.]
- madwoman
- 瘋女人(粗話)
- thofoe [wt] [HTB] [wiki] u: thor'oe [[...]][i#] [p.]
- vulgar language or words, expressions which do not have corresponding Chinese characters
- 土話,粗話
- tuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: tu'lan [[...]][i#] [p.]
- feel wronged and act irrationally (vulgar language)
- 賭氣(粗話)