Taiwanese-English dictionary full-text search
Input was: u:bøo u:kef. Searched Maryknoll for u:bøo u:kef, found 35,
- baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
- wild cat, harlot, a vile scolding
- 貍貓,淫婦
- bøzwkesiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zuo'kef'siin [[...]][i#] [p.]
- deceased people who have no descendant to worship them
- 無主孤魂
- bøkef bøkiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kef bøo'kiarm [[...]][i#] [p.]
- neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less
- 不多不少
- Bømo'kef, kef toaxkeq. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo'mof'kef, kea toa'keq.; Bøo'mof'køef, kea toa'keq. [[...]][i#] [p.]
- putting on "the dog", acting big (Lit. a featherless chicken pretending to look big)
- 沒錢硬充闊,窮措大。
- zhaothaau-køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau kef'ar; zhaux'thaau-køef'ar [[...]][i#] [p.]
- be scolded often (Lit. stinky head chicken)
- 常常被罵
- engzhuix gex ke'khaf. [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'zhuix gex kef'khaf.; eeng'zhuix gex køef'khaf. [[...]][i#] [p.]
- nothing to do but lick chicken bones
- 閒著啃雞腳
- kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) [[...]][i#] [p.]
- Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
- 覺悟
- ke'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kafng; kef'kafng [[...]][i#] [p.]
- additional work, need more work
- 費事
- kelai [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lai [[...]][i#] [p.]
- one's wife, all the family
- 家內,妻小
- Kelai bøo baa, niawchie e khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Kef'lai bøo baa, niao'chie e khiaw'khaf. [[...]][i#] [p.]
- When the cat's away the mice will play.
- 家裡無貓,老鼠翹腳
- khiaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: khia'kef [[...]][i#] [p.]
- residence, dwelling
- 住宅
- khongkien [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kien; (kien'khofng) [[...]][i#] [p.]
- health, healthy
- 康健(健康)
- Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør ta'kef. [wt] [HTB] [wiki] u: Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef. [[...]][i#] [p.]
- Haste makes waste. (Lit. If you spin thread quickly on the spinning machine you won't have a good yarn, if you marry a husband quickly you won't have a good mother-in-law.)
- 快紡無好紗,快嫁無好婆婆(欲速則不達,弄巧成拙)
- kongtoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'toaxn [[...]][i#] [p.]
- arbitration, impartial judgment
- 公斷
- ta'kef [wt] [HTB] [wiki] u: taf'kef [[...]][i#] [p.]
- mother-in-law, husband's mother
- 婆婆
- u kef bøo kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: u kef bøo kiarm [[...]][i#] [p.]
- increase steadily, get steadily worse or serious
- 有增無減