Taiwanese-English dictionary full-text search
Input was: u:bøo u:y. Searched Maryknoll for u:bøo u:y, found 288, display thaau-100-zoa:
- arpax [wt] [HTB] [wiki] u: ax'pax [[...]][i#] [p.]
- selfish, covetous, tyrannical, usurp
- 霸道,專橫
- ahtøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'thaau [[...]][i#] [p.]
- crush
- 壓得死死
- aux-tuxtu [wt] [HTB] [wiki] u: aux'tu'tu; aux-tu'tu [[...]][i#] [p.]
- look vexed, morose and displeased, sulky
- 賭氣,繃著臉
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
- eye
- 眼睛
- bagciw thapthab [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw thab'thab [[...]][i#] [p.]
- deep-set or sunken eyes, eyes with bags under them
- 眼窩內凹
- biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]][i#] [p.]
- exhort, encourage
- 勉勵
- bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]][i#] [p.]
- didn't make a decision
- 沒有下定決心
- bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]][i#] [p.]
- not to the point, whereabouts is unknown
- 不得要領,沒下落
- bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]][i#] [p.]
- didn't communicate by letter, didn't correspond
- 沒來信
- bøo y [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'y [[...]][i#] [p.]
- can't cure
- 無法醫治
- bøy bø'oar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'y bøo'oar [[...]][i#] [p.]
- solitude, loneliness, nothing or nobody to rely on
- 無依無靠
- bøo ihoad [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'y'hoad; bøo y'hoad [[...]][i#] [p.]
- there is no way
- 拿他沒辦法
- bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]][i#] [p.]
- without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
- 無緣無故
- bøkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khuix [[...]][i#] [p.]
- breathless, expired
- 斷氣
- bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]][i#] [p.]
- silently
- 一聲不響
- bømee-bøjit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'mee bøo'jit; bøo'mee-bøo'jit [[...]][i#] [p.]
- day and night without ceasing
- 不分晝夜
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]][i#] [p.]
- peerless, incomparable, matchless
- 無比
- bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]][i#] [p.]
- be reluctant to do, absent minded
- 沒有心情
- bøsym kea uxix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sym kea u'ix [[...]][i#] [p.]
- feign interest
- 無心假有意
- bøsviu-bøniu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviu'bøo'niu; bøo'sviu-bøo'niu [[...]][i#] [p.]
- come to mind suddenly
- 無意間
- bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]][i#] [p.]
- very affable, compliant, accommodating, not only but also
- 不打緊,反而
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]][i#] [p.]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- zaiviar [wt] [HTB] [wiki] u: zay'viar [[...]][i#] [p.]
- know for a fact
- 知道
- zawzuyar [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zuie'ar [[...]][i#] [p.]
- petty businessman who picks up small items to do business on his own account, sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual
- 跑單幫
- zawym [wt] [HTB] [wiki] u: zao'ym [[...]][i#] [p.]
- variation in sound, wrong tone in singing or speaking, to be flat
- 走音,走調
- zhaothaau-køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau kef'ar; zhaux'thaau-køef'ar [[...]][i#] [p.]
- be scolded often (Lit. stinky head chicken)
- 常常被罵
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]][i#] [p.]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhuichiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'chiog [[...]][i#] [p.]
- press, expedite, to urge, to push, demand for payment
- 催促
- zhuttefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'tefng [[...]][i#] [p.]
- have a male offspring
- 生兒子,出丁,得子
- ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]][i#] [p.]
- so long, this long time, recently, Such a long time!
- 這麼久,最近,近來
- ciaqlefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lefng; (ciah'ny) [[...]][i#] [p.]
- suck milk, be nursed
- 吃奶
- cit nii tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cit nii tiofng [[...]][i#] [p.]
- during the year
- 一年中,整年
- Zuykuie kiøx paysui [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'kuie kiøx pae'sui [[...]][i#] [p.]
- bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown)
- 壞人的邀請
- hvafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvar'thaau [[...]][i#] [p.]
- frighten people
- 嚇嚇人
- hvay [wt] [HTB] [wiki] u: hvay [[...]][i#] [p.]
- groan with pain, grumbling
- 呻吟,哼叫,抱怨
- gau'hvay [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'hvay [[...]][i#] [p.]
- complain of unfair treatment, discrimination or undeserved punishment, like to complain
- 叫屈
plus 188 more ...