Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:ciah u:laang. Searched Maryknoll for u:ciah u:laang, found 38,
bøe køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'chiuo; bøe køex'chiuo [[...]][i#] [p.]
unable to do something successfully
沒得手
bøtapsab [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tab'sab [[...]][i#] [p.]
not enough
不夠
zhox [wt] [HTB] [wiki] u: zhox [[...]][i#] [p.]
vinegar
ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'siaw; ciah bøe'siaw [[...]][i#] [p.]
eat but be unable to digest incapable of fulfilling one's responsibilities
吃不消
ciaqzhaix-laang [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhaix'laang; ciah'zhaix-laang [[...]][i#] [p.]
vegetarian
素食者
ciaqzoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zoe [[...]][i#] [p.]
receive punishment for sin or crime
頂罪
Ciah laang cit kyn, ma aix heeng laang six niuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah laang cit kyn, ma aix heeng laang six niuo. [[...]][i#] [p.]
If you eat a pound, you must return four ounces. Be grateful.
有恩必要報。
ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] u: ciah laang ee png [[...]][i#] [p.]
be in a man's employ, dependent on him
受雇
ciah laang png, hoan laang mng. [wt] [HTB] [wiki] u: ciah laang png, hoan laang mng. [[...]][i#] [p.]
To be employed by another is to be at his beck and call
拿人手短,吃人嘴軟。
zuybie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'bie [[...]][i#] [p.]
give a child for adoption
領養
gesea [wt] [HTB] [wiki] u: gee'sea; gee'søea; (sea'gee) [[...]][i#] [p.]
satirize, mock, criticize
諷刺
giernsienkøf [wt] [HTB] [wiki] u: giexn'siefn'køf [[...]][i#] [p.]
crave
渴望
Kamciah kampwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thauny thauliaxm, cidsix laang khoehkhiaxm. [wt] [HTB] [wiki] u: Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khoeq'khiaxm.; Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khøeq'khiaxm. [[...]][i#] [p.]
If you are willing to share your food with others, you will have enough to eat and still have some left over, steal, and you will be in want your whole life.
捨得吃,捨得施,有得吃還有剩。小氣不大方,反而一生缺用。
nngfpng [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'png [[...]][i#] [p.]
parasite
軟飯
png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
cooked rice, food, a meal, provisions
suilangciah [wt] [HTB] [wiki] u: suii'laang'ciah [[...]][i#] [p.]
one by one eating separately, as in a cafeteria, start a separate family
個別吃,分伙
tharnciaqlaang [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'ciah'laang [[...]][i#] [p.]
man who lives just on what he earns, a man who earns just enough to support himself
工人
thiab laang ciah [wt] [HTB] [wiki] u: thiab laang ciah [[...]][i#] [p.]
pay for one's board
搭伙
thunciah laang [wt] [HTB] [wiki] u: thwn'ciah laang [[...]][i#] [p.]
to swallow up another's money or property wrongly, to belittle another person
侵佔別人,欺負人