Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Input was: u:iuo u:ii. Searched Maryknoll for u:iuo u:ii, found 10,
zeksien cy kaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sien cy kaf [[...]][i#] [p.]
virtuous family
積善之家
ciokciog-iwii [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ciog'iuo'ii ciog'ciog-iuo'ii [[...]][i#] [p.]
full with some left over
足足有餘
iwii [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ii [[...]][i#] [p.]
there is a surplus, there is some left over
有餘
kui'ii [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'ii [[...]][i#] [p.]
attribute to, revert to
歸於
Pie siong putciog, pie ha iwii. [wt] [HTB] [wiki] u: Pie siong pud'ciog, pie ha iuo'ii. [[...]][i#] [p.]
person is neither on top nor on the bottom (Lit. I don't have as much as those above me but I have more than those below me.)
比上不足,比下有餘。
sengsu putciog, paixsu iwii [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'su pud'ciog, pai'su iuo'ii [[...]][i#] [p.]
have not enough capacity for success yet more than enough for disaster — apt to bungle
成事不足,敗事有餘。
sym iwii, lek putciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym iuo'ii, lek pud'ciog [[...]][i#] [p.]
more than willing but lacking power, ability or resources at one's command are inadequate to achieve what is desired or do what one wishes The spirit is willing, but the flesh is weak
心有餘,力不足
suo iuo ikof [wt] [HTB] [wiki] u: suo iuo ii'kof [[...]][i#] [p.]
death would not expiate all his crimes, he deserves to die many times for his crimes
死有餘辜