Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:sux u:sux. Searched Maryknoll for u:sux u:sux, found 224, display thaau-100-zoa:
baxnbiin suoboat: syboong, symphvoax, Thientoong, texgak [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin sux'boat: sie'boong, sirm'phvoax, Thiefn'toong, te'gak [[...]][i#] [p.]
four last things, death, judgment, heaven, hell (Catholic)
萬民四末(死亡,審判,天堂,地獄)
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
beeng cirn suohofng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng cirn sux'hofng [[...]][i#] [p.]
His name was heard on all sides
名震四方
beeng ioong suohae [wt] [HTB] [wiki] u: beeng ioong sux'hae [[...]][i#] [p.]
become famous all over the world
名揚四海
bunpangsuopør [wt] [HTB] [wiki] u: buun'paang'sux'pør; buun'paang-sux'pør [[...]][i#] [p.]
the four instruments used in writing (the writing brush, the ink stone, the ink stick, and writing paper)
文房四寶(毛筆,硯台,墨,紙)
zarzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zax'zhaix; (sux'zhoafn'zhaix) [[...]][i#] [p.]
preserved mustard seasoned with salt and hot pepper, Su-chhoan style
榨菜,四川菜
zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]][i#] [p.]
vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]][i#] [p.]
become angry don't like to move
使性子坐著不動
zhektiøh y ee iesux. [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'tiøh y ee ix'sux. [[...]][i#] [p.]
acted against his will or wishes
違反了他的意思
chiøq [wt] [HTB] [wiki] u: chiøq [[...]][i#] [p.]
foot, one a rule
zhu'teg suotoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhw'teg sux'toafn [[...]][i#] [p.]
cardinal virtues (Catholic)
樞德四端
cy [wt] [HTB] [wiki] u: cy; (ky) [[...]][i#] [p.]
human limbs, legs of an animal, wings or feet of a bird
ciaux lie ee iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux lie ee ix'sux [[...]][i#] [p.]
according to your idea
照你的意思
øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]][i#] [p.]
expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
會, 懂
engsyn suoyn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'syn sux'yn [[...]][i#] [p.]
qualities of the glorified body (Catholic)
榮身四恩
ge [wt] [HTB] [wiki] u: ge [[...]][i#] [p.]
art, skill, talent, craft, dexterity
gixbu suotoo [wt] [HTB] [wiki] u: gi'bu sux'too [[...]][i#] [p.]
lay apostle
義務使徒
hoxhoaf suociar [wt] [HTB] [wiki] u: ho'hoaf sux'ciar [[...]][i#] [p.]
protector of women, a woman's escort
護花使者
horngsux [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sux [[...]][i#] [p.]
disorderly and rude
放肆
huixsux [wt] [HTB] [wiki] u: hui'sux [[...]][i#] [p.]
be kind enough to give me something, bestow graciously
惠賜
hun'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: huun'iuu [[...]][i#] [p.]
travel without a destination, wander about
雲遊
hunkex [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kex [[...]][i#] [p.]
marry
婚嫁
ylaai [wt] [HTB] [wiki] u: ie'laai [[...]][i#] [p.]
since
以來
iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux [[...]][i#] [p.]
meaning, idea, intention
意思 
iesux iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux ix'sux [[...]][i#] [p.]
serve as a token
意思意思
insux [wt] [HTB] [wiki] u: yn'sux [[...]][i#] [p.]
gracious gift (as from a sovereign or Heaven)
恩賜
itgieen kiezhud, suomar laan tuy [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen kix'zhud, sux'mar laan tuy [[...]][i#] [p.]
A word once out of the lips cannot be overtaken by swift horses. — A promise cannot be taken back once it is made.
一言既出,駟馬難追
jiausux [wt] [HTB] [wiki] u: jiaau'sux [[...]][i#] [p.]
forgive, pardon
饒恕
khy'mof [wt] [HTB] [wiki] u: khie'mof [[...]][i#] [p.]
frame, state of mind, mood (transliteration of the Japanese word, "kimo")
心情,氣氛(外來語)
khimsux [wt] [HTB] [wiki] u: khym'sux [[...]][i#] [p.]
gift from the throne
欽賜
khvoax be hiao [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be hiao; khvoax bøe hiao [[...]][i#] [p.]
see but not comprehended
看不懂
khoansux [wt] [HTB] [wiki] u: khoafn'sux [[...]][i#] [p.]
forgive, to pardon, forgiveness
寬恕
køkhør [wt] [HTB] [wiki] u: køf'khør [[...]][i#] [p.]
higher level examination
高考
kuix [wt] [HTB] [wiki] u: kuix [[...]][i#] [p.]
quarter of the year, last of a series, the youngest brother, the seasons
Kunzuo itgieen soehzhud, suomar laan tuy. [wt] [HTB] [wiki] u: Kwn'zuo id'gieen soeq'zhud, sux'mar laan tuy.; Kwn'zuo id'gieen søeq'zhud, sux'mar laan tuy. [[...]][i#] [p.]
A word once spoken cannot be over-taken by swift horses
君子一言既出,駟馬難追。
pansux [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'sux [[...]][i#] [p.]
confer upon (by authority)
頒賜
pad [wt] [HTB] [wiki] u: pad; (peq, poeq) [[...]][i#] [p.]
eight, eighth
pau'haam [wt] [HTB] [wiki] u: paw'haam [[...]][i#] [p.]
include, contain
包含

plus 124 more ...