Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for Boeq, found 516, display thaau-100-zoa:
- ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.]
- or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
- 或,亦
- angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]][i#] [p.]
- ruddy good health
- 紅光滿面
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai [[...]][i#] [p.]
- overbearing, arbitrary
- 蠻橫
- baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]][i#] [p.]
- all over, all around
- 到處都是
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
- eye
- 眼睛
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]][i#] [p.]
- beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
- 不能預料
- biao [wt] [HTB] [wiki] u: biao [[...]][i#] [p.]
- vague, indistinct, vast, boundless
- 渺
- bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
- have no clue
- 無線索,無頭緒
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
- correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
- 不錯,沒錯
- bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]][i#] [p.]
- didn't make a decision
- 沒有下定決心
- bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]][i#] [p.]
- didn't communicate by letter, didn't correspond
- 沒來信
- bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]][i#] [p.]
- silently
- 一聲不響
- bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) [[...]][i#] [p.]
- never before, before
- 未曾
- bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]][i#] [p.]
- last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
- 尾會
- bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]][i#] [p.]
- just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
- 要,將要,快要,要是
- Bøeq ar m? [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq ar m?; Bøeq aq m? [[...]][i#] [p.]
- Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not?
- 要不要?
- bøeh'arm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'axm'ar; bøeq'axm'ar [[...]][i#] [p.]
- dusk, toward dark, evening
- 黃昏
- bøehbøo [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'bøo; bøeq'bøo [[...]][i#] [p.]
- otherwise
- 否則
- bøehzay [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'zay; bøeq'zay [[...]][i#] [p.]
- if one knows in advance
- 假如事先知道
- boeq hør ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq hør ax; bøeq hør`aq [[...]][i#] [p.]
- just about finished, recovering sick person
- 快好了
- boeq khaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: boeq khaux bøo bak'sae; bøeq khaux bøo bak'sae [[...]][i#] [p.]
- You want to cry but there are no tears. There's just no way out.
- 欲哭無淚
- bøehnii [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'nii; bøeq'nii [[...]][i#] [p.]
- What good is it? ..., what's the matter?
- 何用,何事
- boeq sie ax [wt] [HTB] [wiki] u: boeq sie ax; bøeq sie`aq [[...]][i#] [p.]
- at the point of death
- 快死了
- bøehsie-bøeh'oah [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'sie'boeq'oah; bøeq'sie-bøeq'oah [[...]][i#] [p.]
- importune desperately, so sick a person doesn't know whether he will live or die
- 要死不活的
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.]
- sooner or later, some day, eventually
- 早晚,遲早
- zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng [[...]][i#] [p.]
- talents, capacities
- 才能
- zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]][i#] [p.]
- to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
- 量力
- Bøeq texng hid khoarn pang'ar, aix siøfkhoar zatlat, na bøo, øe texng phoax khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, e texng phoax khix.; Bøeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, øe texng phoax khix. [[...]][i#] [p.]
- If you are going to nail down that kind of board, you have to be careful how hard you hit it or you will bust the board.
- 要釘那種木板要稍微量力,否則會釘破。
- zauthad [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'thad [[...]][i#] [p.]
- insult, maltreat
- 糟躂,凌侮
- zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
- man of honor, gentleman
- 正人君子
- zexngsied [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sied [[...]][i#] [p.]
- add, add on
- 增設
- zefngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'te; zerng'tøe [[...]][i#] [p.]
- prepare soil or ground
- 整地
- zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]][i#] [p.]
- disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
- 吵鬧
- Cid ee gynnar cyn gaau zhar, liampvy zhar boeq ciah pviar, liampvy zhar boeq lym tee. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee girn'nar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar boeq ciah pviar, liaam'pvy zhar boeq lym tee.; Cid'ee girn'ar cyn gaau zhar, liaam'pvy zhar bøeq ciah pviar, liaam'pvy zhar bøeq lym tee. [[...]][i#] [p.]
- This kid really bothers people, one minute he wants you to get him some cakes to eat, the next minute he wants you to get him some tea to drink.
- 這個小孩很會吵, 一下子吵著要吃餅, 一 下子又吵著要喝茶。
- zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]][i#] [p.]
- gamble, bet
- 賭
- zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]][i#] [p.]
- hands on hips
- 手插腰
- zhe'eng [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng [[...]][i#] [p.]
- to appoint or hire a person to a duty, to send a person on an errand or to do some work
- 差使
- zheatiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhex'tiøh [[...]][i#] [p.]
- have the skin scraped, have an abrasion
- 擦到,搓到
- zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]][i#] [p.]
- a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
- 請教
- chiahhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'hoeq; chiaq'hoeq/huiq [[...]][i#] [p.]
- cut the artery in the throat
- 刺血
plus 416 more ...