Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for Kafn, found 268, display thaau-100-zoa:
anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]][i#] [p.]
dispose, provide, arrange
安排
baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]][i#] [p.]
slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
慢慢地
bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]][i#] [p.]
too late to do something
來不及
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]][i#] [p.]
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
binkafn [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn [[...]][i#] [p.]
among the people
民間
binkafn bunhak [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn buun'hak [[...]][i#] [p.]
folk literature, popular literature
民間文學
binkafn gexsut [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ge'sut [[...]][i#] [p.]
folk art
民間藝術
binkafn imgak [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ym'gak [[...]][i#] [p.]
folk music
民間音樂
binkafn korsu [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn kox'su [[...]][i#] [p.]
folk tale, folklore
民間故事
bixnsek [wt] [HTB] [wiki] u: bin'sek [[...]][i#] [p.]
know by sight, familiar with
面熟,面善
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]][i#] [p.]
didn't make a decision
沒有下定決心
bøo oe korng kalør [wt] [HTB] [wiki] u: bøo oe korng kaf'lør [[...]][i#] [p.]
chat
閒話家常,閑談
bøo siongkafn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo siofng'kafn [[...]][i#] [p.]
irrelevant, have nothing to do with
不相干
boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'lieen [[...]][i#] [p.]
old, late in life
晚年
bukafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kafn [[...]][i#] [p.]
no concern of mine or yours, nothing to do with you, me or him
不相干
bwlek kansiap [wt] [HTB] [wiki] u: buo'lek kafn'siap [[...]][i#] [p.]
interfere by use of force
武力干涉
zad sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zad sii'kafn [[...]][i#] [p.]
make arrangement so as to keep a schedule
計時
zengzhuo sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhuo sii'kafn [[...]][i#] [p.]
endeavor to avoid wasting time, act quickly, stall for time
爭取時間
zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]][i#] [p.]
become angry don't like to move
使性子坐著不動
zhawsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'siax [[...]][i#] [p.]
my lowly home
草舍,寒舍(客氣話)
zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]][i#] [p.]
adjust for one's convenience
調整
zheg sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zheg sii'kafn [[...]][i#] [p.]
adjust time to one's convenience
撥時間
chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]][i#] [p.]
make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
翻東翻西
chiak [wt] [HTB] [wiki] u: chiak [[...]][i#] [p.]
hasten, hurry
催促
chieen [wt] [HTB] [wiki] u: chieen; (ieen) [[...]][i#] [p.]
delay
拖延,耽誤
chincviakafn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'cviaa'kafn [[...]][i#] [p.]
among one's relatives
親戚間
zhwn kaxng jinkafn hog boafnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn kaxng jiin'kafn hog boarn'buun [[...]][i#] [p.]
the spring comes down to people and good fortune fills the whole family
春降人間,福滿門
zhut'hoad ee sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad ee sii'kafn [[...]][i#] [p.]
time of departure
出發的時間
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si; (kafn'naf) [[...]][i#] [p.]
but, yet
只是
cietserng sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: cied'serng sii'kafn [[...]][i#] [p.]
save time
節省時間
cit laang kankhor cit viu, bøo laang kankhor siøf chinchviu. [wt] [HTB] [wiki] u: cit laang kafn'khor cit viu, bøo laang kafn'khor siøf chyn'chviu. [[...]][i#] [p.]
Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same.
家家有本難念的經。
ciwkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'kafn [[...]][i#] [p.]
wine bottle
酒瓶
zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin; (zoex'kun) [[...]][i#] [p.]
most recent, nearest, recently
最近
zokgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zog'giap [[...]][i#] [p.]
firm's main fields of operation, homework, to work
作業
zuobok [wt] [HTB] [wiki] u: zux'bok [[...]][i#] [p.]
fix the attention on, observation, keep an eye on, pay attention to
注目
enggiap sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'giap sii'kafn [[...]][i#] [p.]
business hours
營業時間
øef`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: ef'tiøh; øef`tiøh; (oef`tiøh) [[...]][i#] [p.]
hit or rub against with elbow or arm in passing, to jostle
撞到(被手肘),推擠到
haxleng sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng sii'kafn [[...]][i#] [p.]
Daylight Saving Time
夏令時間
haxpafn sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'pafn sii'kafn [[...]][i#] [p.]
closing time
下班時間
haxnzex [wt] [HTB] [wiki] u: han'zex; (zex'han) [[...]][i#] [p.]
restriction, a limit, ration, to restrict, to limit
限制
harnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'kafn [[...]][i#] [p.]
traitor to China
漢奸
giabbu sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: giap'bu sii'kafn [[...]][i#] [p.]
office (business) hours
業務時間
goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]][i#] [p.]
external, extrinsic
外在
hvehkhuxn sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: hveq'khuxn sii'kafn [[...]][i#] [p.]
break in work
休息時間
hengchiaf sikanpiør [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'chiaf sii'kafn'piør [[...]][i#] [p.]
train schedule or timetable
行車時間表
hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: hiarm [[...]][i#] [p.]
dangerous, a strategic pass, almost, nearly, cunning, mean and crafty
險,差一點
høfbixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bin'zeeng'khia [[...]][i#] [p.]
do something superficially or only for looks, two faced
做表面,外表和善,嘴巴很甜
høkafn [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kafn [[...]][i#] [p.]
adultery committed with mutual consent
和姦
Høkafn...? [wt] [HTB] [wiki] u: Høo'kafn...? [[...]][i#] [p.]
What has it to do with…?
何干
hoafnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kafn [[...]][i#] [p.]
good person turning bad
反奸
hoaxnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'kafn; (hoaan'kafn) [[...]][i#] [p.]
material life/world subject to the senses
凡間
hoafnkafn-kex [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kafn'kex; hoarn'kafn-kex [[...]][i#] [p.]
alienating measure
反間計
hoafnkantiap [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'kafn'tiap [[...]][i#] [p.]
counter espionage
反間諜
hoaxntiin [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'tiin; (jiin'kafn) [[...]][i#] [p.]
world of people (Buddhist term commonly used for the world that belongs to people)
凡塵
hoekafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'kafn [[...]][i#] [p.]
flower vase
花瓶
hutjieen [wt] [HTB] [wiki] u: hud'jieen; (hud'jieen'kafn) [[...]][i#] [p.]
suddenly, all at once, unexpectedly
忽然
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]][i#] [p.]
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
ixteng [wt] [HTB] [wiki] u: i'teng [[...]][i#] [p.]
reserve (seats, rooms), set (date), be scheduled, prearrangement, schedule, arrange previously
預定
iaxkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ia'kafn [[...]][i#] [p.]
during the night
夜間

plus 168 more ...