Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for Peq, found 180, display thaau-100-zoa:
- a'peq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq [[...]][i#] [p.]
- uncle (father's elder brothers)
- 伯父,伯伯
- ar [wt] [HTB] [wiki] u: aq; (paq) [[...]][i#] [p.]
- one hundred (used as a substitute some times for pah but never used for any sum less than two hundred)
- 百
- appeg pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'peg peq'svex; ab'peg peq'svix [[...]][i#] [p.]
- oppress the people
- 壓迫百姓
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
- eye
- 眼睛
- za'bofgynnar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'girn'nar [[...]][i#] [p.]
- girl
- 女孩子
- zabpøeq-lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq løo'haxn; zap'pøeq-løo'haxn [[...]][i#] [p.]
- the eighteen saints or disciples of Buddha
- 十八羅漢
- zabpøeq-tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq te'gak; zap'pøeq-tøe'gak [[...]][i#] [p.]
- the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism)
- 十八地獄
- zekpeq [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq [[...]][i#] [p.]
- paternal uncles in general and all cousins of father having the same surname
- 伯叔
- zekpeq cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq cie'moe [[...]][i#] [p.]
- female cousins of same surname
- 堂姊妹
- zekpeq-hviati [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq hviaf'ti; zeg'peq-hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
- male cousins, male cousins of same surname
- 堂兄弟
- zhausym pehpag [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'sym peq'pag [[...]][i#] [p.]
- anxious grieved state of mind
- 操心煩惱
- zhengpeh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zheeng'peq'ar [[...]][i#] [p.]
- pine tree
- 松柏
- chid [wt] [HTB] [wiki] u: chid [[...]][i#] [p.]
- number seven, seventh
- 七
- Chitze, pehpee, kawhoatgee [wt] [HTB] [wiki] u: Chid'ze, peq'pee, kao'hoad'gee; Chid'ze, pøeq'pee, kao'hoad'gee [[...]][i#] [p.]
- A child at seven months can sit, at eight months can crawl, at nine months cuts his teeth.
- 七坐,八爬,九長牙
- Chid ax, khaq hexng koex peq ax. [wt] [HTB] [wiki] u: Chid ax, khaq hexng koex peq ax. [[...]][i#] [p.]
- one person likes something far more than any other (Lit. Number seven likes it more than number eight.)
- 自己比別人更喜愛。
- chitzar-pøehzar [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zar peq'zar; chid'zar-pøeq'zar [[...]][i#] [p.]
- very early in the morning
- 一大早
- chitcied-pøehkhaux [wt] [HTB] [wiki] u: chid'cied peq'khaux; chid'cied pøeq'khaux [[...]][i#] [p.]
- big discounts in bargain sales, make allowance for inaccuracy, exaggeration in a statement or report
- 七折八扣
- chitzøx peq mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zøx peq m'tiøh; chid'zøx/zøex pøeq m'tiøh [[...]][i#] [p.]
- make a mess of things (Lit. Do seven things, eight are wrong.)
- 七做八錯,屢做屢錯
- chid khab pehtør [wt] [HTB] [wiki] u: chid khab peq'tør [[...]][i#] [p.]
- everything going wrong, topsy-turvy, in great confusion
- 一塌糊塗,七顛八倒
- chitkhaux-pøehtii [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khaux-peq'tii; chid'khaux-pøeq'tii [[...]][i#] [p.]
- various discounts, deductions
- 七扣八除
- chitlau-pøehlau [wt] [HTB] [wiki] u: chid'lau peq'lau; chid'lau-pøeq'lau [[...]][i#] [p.]
- very old
- 年事太高
- chid loong pøeq poe [wt] [HTB] [wiki] u: chid loong peq poe; chid loong pøeq poe [[...]][i#] [p.]
- very troubled, distressed
- 七狼八狽,亂七八糟
- chid tiefn pøehtør [wt] [HTB] [wiki] u: chid tiefn peq'tør; chid tiefn pøeq'tør [[...]][i#] [p.]
- constantly stumbling and falling, in constant trouble and calamity, topsy-turvy, all in confusion
- 七顛八倒
- zhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn [[...]][i#] [p.]
- pant, gasp for breath, asthma
- 喘
- zhuix pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix peq'khuy [[...]][i#] [p.]
- open the mouth
- 嘴張開
- cidphviear [wt] [HTB] [wiki] u: cit'phvix'ar [[...]][i#] [p.]
- small piece
- 一小片
- zofngkiong [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'kiong [[...]][i#] [p.]
- the total, in all
- 總共
- gafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: garm'ar [[...]][i#] [p.]
- stairs, a flight of steps, a ladder, introduction (to subject)
- 階梯
- gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: goeh; gøeh; (geh, goat) [[...]][i#] [p.]
- moon, month
- 月
- hiafngnii [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'nii; (hiarng'siu) [[...]][i#] [p.]
- natural span of life of one who dies old
- 享年,享壽
- hiøfkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'koad; (hor'koad) [[...]][i#] [p.]
- negation, decide against, vote down
- 否決
- honghaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'haan [[...]][i#] [p.]
- provide against cold with clothes or repairs
- 防寒
- jixpeq [wt] [HTB] [wiki] u: ji'peq [[...]][i#] [p.]
- second eldest senior brother of father, second eldest brother of husband
- 二伯
- Jinsefng putju'ix ee su, zap u peq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]][i#] [p.]
- Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
- 人生不如意的事,十有八九。
- kawoafn zabpeh'oad [wt] [HTB] [wiki] u: kao'oafn zap'peq'oad; kao'oafn zap'pøeq'oad [[...]][i#] [p.]
- very crooked, zigzag
- 彎彎曲曲
- khaotii [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'tii [[...]][i#] [p.]
- subtract, deduct
- 扣除
- khiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khiøx; (khaux) [[...]][i#] [p.]
- deduct from (wages), subtract. cf. "khau"
- 扣
- kia [wt] [HTB] [wiki] u: kia [[...]][i#] [p.]
- slope, be steep
- 坡,斜坡
- lau-apeq [wt] [HTB] [wiki] u: lau'af'peq; lau-af'peq [[...]][i#] [p.]
- respectful address for an old man (a complete stranger)
- 老伯
- lau pehsvex [wt] [HTB] [wiki] u: lau peq'svex; lau peq'svix [[...]][i#] [p.]
- people, public, subjects, citizens
- 老百姓
- lie toa zabpeq piexn [wt] [HTB] [wiki] u: lie toa zap'peq piexn; lie toa zap'pøeq piexn [[...]][i#] [p.]
- As a girl grows, her appearance changes all the time. A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood
- 女大十八變
- liam [wt] [HTB] [wiki] u: liam; (ban) [[...]][i#] [p.]
- segment (of tangerine, orange, or shaddock)
- 瓣
- liu [wt] [HTB] [wiki] u: liu [[...]][i#] [p.]
- review, steam again the rice cake, food
- 復習,再蒸
- lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]][i#] [p.]
- five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life)
- 羅漢
- løsym pehpag [wt] [HTB] [wiki] u: løo'sym peq'pag [[...]][i#] [p.]
- much vexed or anxious about matters
- 勞心疾苦
- niuo [wt] [HTB] [wiki] u: niuo; (liorng) [[...]][i#] [p.]
- one-sixteenth of a "kin", Chinese ounce, tael
- 兩
- Øh phvae zuie pangkhiaq, øh hør kw pehpiaq. [wt] [HTB] [wiki] u: Øh phvae zuie pafng'khiaq, øh hør kw peq'piaq. [[...]][i#] [p.]
- Learning evil is like water breaking through a dam. Learning good is like a turtle climbing a wall.
- 學壞如水崩,學好如龜爬山(學壞容易,學好很難)。
plus 80 more ...