Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for Pud, found 270, display thaau-100-zoa:
alyputtat [wt] [HTB] [wiki] u: af'lie'pud'tat [[...]][i#] [p.]
useless, not to the point
不三不四
a'puttør [wt] [HTB] [wiki] u: af'pud'tør [[...]][i#] [p.]
tumbling toy, a legless, round-bottomed roly-poly doll
不倒翁
aezeeng putzoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng pud'zoafn [[...]][i#] [p.]
changeable or unstable in love, fickle
愛情不專
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.]
still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
arnpefng puttong [wt] [HTB] [wiki] u: axn'pefng pud'tong [[...]][i#] [p.]
refuse sending troops to relieve friendly forces in distress
按兵不動
Afn putkhør boong guii, ti putkhør boong loan [wt] [HTB] [wiki] u: Afn pud'khør boong guii, ti pud'khør boong loan [[...]][i#] [p.]
Forget not danger when in safety, nor anarchy when in peace.
安不可忘危,治不可忘亂
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]][i#] [p.]
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
aux-tuxtu [wt] [HTB] [wiki] u: aux'tu'tu; aux-tu'tu [[...]][i#] [p.]
look vexed, morose and displeased, sulky
賭氣,繃著臉
baxnban putkhør [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban pud'khør [[...]][i#] [p.]
absolutely forbidden, by all means no, under no circumstance
萬萬不可
babok-putjiin [wt] [HTB] [wiki] u: baa'bok'pud'jiin; baa'bok-pud'jiin [[...]][i#] [p.]
numbed, paralyzed, unsympathetic, unfeeling
麻木不仁
baikud pud baibeeng [wt] [HTB] [wiki] u: baai'kud pud baai'beeng [[...]][i#] [p.]
intern the bones but not his name
埋骨不埋名
baxnputleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pud'leeng [[...]][i#] [p.]
most impossible of all impossibilities, a metaphysical impossibility
萬不能
ban-puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: ban pud'teg'ie; ban-pud'teg'ie [[...]][i#] [p.]
be forced to do it, to have no alternative
萬不得已
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
Baxnsu tøf iuu thvy, poarntiarm pud iuu jiin. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy, poaxn'tiarm pud iuu jiin. [[...]][i#] [p.]
All comes from heaven, nothing from people.
萬事都由天,半點不由人。
bee [wt] [HTB] [wiki] u: bee [[...]][i#] [p.]
tempt, charm, fascinate
迷,誘惑
bexkaokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: be'kaux'khuix; bøe'kaux'khuix [[...]][i#] [p.]
can't be satisfied
不能滿意
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]][i#] [p.]
man who is above board in his dealings, an upright person
明人
beeng pud hi'thoaan [wt] [HTB] [wiki] u: beeng pud hy'thoaan [[...]][i#] [p.]
one's reputation well-deserved
名不虛傳
beng putkay zoat [wt] [HTB] [wiki] u: beng pud'kay zoat [[...]][i#] [p.]
not destined to die (said of one who has had a narrow escape from death)
命不該絕
bii putcioktø [wt] [HTB] [wiki] u: bii'pud'ciog'tø; bii pud'ciog'tø [[...]][i#] [p.]
very unimportant
微不足道
bie tiofng putciog [wt] [HTB] [wiki] u: bie tiofng pud'ciog [[...]][i#] [p.]
flaw that mars perfection
美中不足
biefnputliao [wt] [HTB] [wiki] u: biern'pud'liao [[...]][i#] [p.]
unavoidable, no help for it
免不了,難免
biet [wt] [HTB] [wiki] u: biet [[...]][i#] [p.]
perish, be destroyed, destroy, extinguish
biin pud liausefng [wt] [HTB] [wiki] u: biin pud liaau'sefng [[...]][i#] [p.]
people have nothing to live upon
民不聊生
bit putkhøfhwn [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pud'khør'hwn; bit pud'khør'hwn [[...]][i#] [p.]
intimate, close
密不可分
bøsiaf putseeng tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siaf pud'seeng tiaxm [[...]][i#] [p.]
shop won't prosper unless it gives credit
不賒不成店
Bøo su pud jip sampøftien [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo su pud jip safm'pør'tien [[...]][i#] [p.]
I need to see you, I have a favor to ask of you. (Lit. - Don't enter the emperor's office unless you have official business.)
無事不登三寶殿
bøsuun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'suun; (pud'suun) [[...]][i#] [p.]
impure
不純,精
bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]][i#] [p.]
very affable, compliant, accommodating, not only but also
不打緊,反而
bok putseg tefng [wt] [HTB] [wiki] u: bok pud'seg tefng [[...]][i#] [p.]
not to know a single word, ignorant
目不識丁
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
forget, omit, miss a line, neglect, overlook
bubii-putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bii pud'cix; buu'bii-pud'cix [[...]][i#] [p.]
down to the very last detail, very thoughtful
無微不至
bu'hofng pud khylong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hofng pud khie'long [[...]][i#] [p.]
There must be a cause or reason for something (Lit. If there is no wind there are no waves.)
無風不起浪
bukhar putsengsw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khar pud'seeng'sw [[...]][i#] [p.]
it happened that... , There would have been no story to tell but for that coincidence.
無巧不成書
bukii-put'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii pud'iuo; buu'kii-pud'iuo [[...]][i#] [p.]
nothing is too strange
無奇不有
bu'og putzog [wt] [HTB] [wiki] u: buu'og pud'zog [[...]][i#] [p.]
capable of committing every crime under the sun
無惡不作
bu'orng putli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'orng pud'li [[...]][i#] [p.]
lucky in every endeavor, successful in whatever one does
無往不利
buu safm putsenglea [wt] [HTB] [wiki] u: buu safm pud'seeng'lea [[...]][i#] [p.]
everything comes in three's, omne trinum perfectum
無三不成禮
busor putzai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zai [[...]][i#] [p.]
omnipresent
無所不在
busor putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'cix [[...]][i#] [p.]
There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness)
無所不至
busor putzøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zøx; (buu'sor pud'zog, buu'sor pud'uii) [[...]][i#] [p.]
there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil), given to every vice
無所不作,無所不為
busor putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'leeng [[...]][i#] [p.]
omnipotent, almighty
無所不能
busor putthofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'thofng [[...]][i#] [p.]
there is nothing which he does not understand
無所不通
busor putty [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'ty [[...]][i#] [p.]
omniscient
無所不知
bu'tok puttioxnghw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tok pud'tiong'hw [[...]][i#] [p.]
ruthlessness is the mark of a truly great man, one who is not ruthless is not a truly great man
無毒不丈夫
buxnbun putlok [wt] [HTB] [wiki] u: bun'bun'pud'lok; bun'bun pud'lok [[...]][i#] [p.]
melancholy, sad and depressed
悶悶不樂
buun puttuix tøee [wt] [HTB] [wiki] u: buun pud'tuix tee; buun pud'tuix tøee [[...]][i#] [p.]
content of the writing is inconsistent with the title
文不對題
budcid putbiedlut [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid pud'biet'lut [[...]][i#] [p.]
law of conservation of matter
物質不滅律
budzw khoat'hoat [wt] [HTB] [wiki] u: but'zw khoad'hoat; (but'zw pud'ciog) [[...]][i#] [p.]
shortage of materials
物資缺乏,不足
budlek [wt] [HTB] [wiki] u: but'lek [[...]][i#] [p.]
one's resources, the value of one's property and estate, personal effects
物力
zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai [[...]][i#] [p.]
money, property, wealth, riches, valuables
zai sor putsii [wt] [HTB] [wiki] u: zai sor pud'sii [[...]][i#] [p.]
will not hesitate to, won't refuse
在所不辭
zaan jii put'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: zaan jii pud'hoex; zaan jii pud'huix; (zaan jii pud'huix) [[...]][i#] [p.]
disabled but useful, crippled but leading an active life
殘而不廢
zvefzuie put'hoan høzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zvea'zuie pud'hoan høo'zuie [[...]][i#] [p.]
not to interfere in the affairs of another
井水不犯河水
zengzhar put'hiw [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'zhar pud'hiw [[...]][i#] [p.]
quarrel endlessly
爭吵不休
zenghorng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'horng [[...]][i#] [p.]
state of affairs, situation, circumstances
情況
zeeng pud zuxkixm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng pud zu'kixm [[...]][i#] [p.]
seized with an impulse, feel an irresistible impulse
情不自禁
zengsiin putsorng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin pud'sorng [[...]][i#] [p.]
out of sorts, not well
精神不爽
zha'puttøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'pud'tøf [[...]][i#] [p.]
differs only by a little bit, approximately, almost, nearly
差不多
zharm pud jirm tor [wt] [HTB] [wiki] u: zharm pud jirm tor [[...]][i#] [p.]
so tragic that one cannot bear to look at it
慘不忍睹
zhau'hoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'hoaan [[...]][i#] [p.]
troubled, uneasy in mind
操煩
zhvengg putciab [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ngg pud'ciab [[...]][i#] [p.]
The old grain is used up before the harvest of the new crop A period of insufficiency to tide over
青黃不接
chienkor put'hiuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kor'pud'hiuo; chiefn'kor pud'hiuo [[...]][i#] [p.]
immortal, forever remembered
千古不朽
Chienputkay, baxnputkay. [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'pud'kay, ban'pud'kay. [[...]][i#] [p.]
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something, really should not have, most emphatically not, a thousand no's
千不該,萬不該。
chym putkhøfzheg [wt] [HTB] [wiki] u: chym pud'khør'zheg [[...]][i#] [p.]
immeasurable depth or profundity, extremely abstruse
深不可測
chimsixn putgii [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sixn pud'gii [[...]][i#] [p.]
believe without a shadow of doubt
深信不疑
chymsit put'afn [wt] [HTB] [wiki] u: chirm'sit pud'afn [[...]][i#] [p.]
restless due to deep worries
寢食不安
chiubii puttiern [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu'bii pud'tiern [[...]][i#] [p.]
wear a sad or distressed expression
愁眉不展
zhorchiuo putkip [wt] [HTB] [wiki] u: zhox'chiuo pud'kip [[...]][i#] [p.]
be caught unawares or unprepared, be taken by surprise
措手不及
zhoanliuu putseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'liuu pud'seg [[...]][i#] [p.]
constant flow, an incessant flow, continuous flow of traffic, people or conversation
川流不息

plus 170 more ...