Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for Svaf, found 427, display thaau-100-zoa:
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]][i#] [p.]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]][i#] [p.]
- describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
- 不會好,好不了。
- bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]][i#] [p.]
- unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
- 見不得人
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøo haqsii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo hah'sii [[...]][i#] [p.]
- unseasonable, out-of-date
- 不合時
- bøtapsab [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tab'sab [[...]][i#] [p.]
- not enough
- 不夠
- bor [wt] [HTB] [wiki] u: bor [[...]][i#] [p.]
- wife
- 妻
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]][i#] [p.]
- plant, care for plants, transplant, set plant out, young plants for transplanting (also said of some animals)
- 栽,苗
- zaesvaf zaesix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'svaf zaix'six [[...]][i#] [p.]
- again and again, over and over again
- 再三再四
- zaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn [[...]][i#] [p.]
- floors (stories) of a building, steps of a ladder or staircase
- 層
- zabsvatiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zap'svaf-tiarm; (safm'pad) [[...]][i#] [p.]
- silly (slang), acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust, dumb broad
- 十三點,三八
- zengsiin khitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin khid'laai [[...]][i#] [p.]
- wake up
- 醒過來
- zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]][i#] [p.]
- be versed in, have a thorough knowledge of, be familiar or acquainted with
- 精通
- zhaisvaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaai'svaf [[...]][i#] [p.]
- cut cloth for dress making
- 裁衣
- zheid, zheji, zhesvaf...zhezap [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'id, zhef'ji, zhef'svaf...zhef'zap; zhøef'id, zhef'ji, zhef'svaf...zhøef'zap [[...]][i#] [p.]
- the first, second, third... the tenth day of the month
- 初一,初二,初三 ...,初十。
- zhexngsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: zheng'svaf [[...]][i#] [p.]
- put on coat or shirt
- 穿衣服
- chii [wt] [HTB] [wiki] u: chii; (sib) [[...]][i#] [p.]
- humid, damp, moist, grimy with moisture
- 濕
- chieiong [wt] [HTB] [wiki] u: chix'iong [[...]][i#] [p.]
- make a trial of, put a thing or a person to the test
- 試用
- chiahsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'svaf [[...]][i#] [p.]
- knit clothing
- 織衣
- chiwkofthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kor'thaau [[...]][i#] [p.]
- elbow
- 手肘
- zhosiab [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siab [[...]][i#] [p.]
- hard to do (Lit. coarse and rough)
- 艱辛
- zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw [[...]][i#] [p.]
- lay, spread out a carpet or mattress
- 鋪
- zhwgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'goa [[...]][i#] [p.]
- besides, in addition, moreover
- 此外
- zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn [[...]][i#] [p.]
- remain, left over, remainder, surplus
- 剩,餘
- zhurnchiøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'chiøq [[...]][i#] [p.]
- measurement, dimension
- 尺寸
- zhutphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phirn [[...]][i#] [p.]
- manufactured things, produce, to send an article to an exhibition
- 出品
- Ciah bøo svajit zhaix, ciu sviuxboeq cviu sethiefn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'boeq cviu sef'thiefn.; Ciah bøo svaf'jit zhaix, ciu sviu'bøeq cviu sef'thiefn. [[...]][i#] [p.]
- Rome was not built in a day. (Lit. Having been a vegetarian for only three days, already expects to attain nirvana.)
- 吃不到三天素,就想上西天。
- ciamlea [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'lea [[...]][i#] [p.]
- feast day (Catholic)
- 瞻禮
- ciaux svatngx [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux svaf'tngx [[...]][i#] [p.]
- at every meal
- 照三餐
- ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq [[...]][i#] [p.]
- fold
- 摺
- ciq zøx svaf ao [wt] [HTB] [wiki] u: ciq zøx svaf ao [[...]][i#] [p.]
- fold into three
- 摺成三摺
- cihsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'svaf [[...]][i#] [p.]
- fold clothes
- 摺衣服
- ciunii [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'nii [[...]][i#] [p.]
- anniversary
- 週年
- cviw [wt] [HTB] [wiki] u: cviw; (ciofng) [[...]][i#] [p.]
- piece of writing, chapter, an elegant literary composition
- 章
- cviusvaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviw'svaf [[...]][i#] [p.]
- starch a garment
- 漿衣服
- zørog zørtok [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'og zøx'tok; zøx/zøex'og zøx/zøex'tok [[...]][i#] [p.]
- act very wickedly
- 做惡做毒,為非做歹
- Zørog zørtok, khia'bea logkhok, høfsym høfheng, bøo svaf thafng zheng. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx'og zøx'tok, khiaa'bea lok'khok, hør'sym hør'heng, bøo svaf thafng zheng.; Zøx/zøex'og zøx/zøex'tok, khiaa'bea lok'khok, hør'sym hør'heng, bøo svaf thafng zheng. [[...]][i#] [p.]
- The evil are prosperous, the good have a hard time.
- 為非做歹洋洋得意,為善反而不得好報。
plus 327 more ...