Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for bextaxng, found 39,
- boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]][i#] [p.]
- satisfactory, be satisfied
- 滿足
- zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]][i#] [p.]
- escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
- 走避
- chiaxngtiøh phoarpve [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'tiøh phoax'pve; chiang'tiøh phoax'pve/pvi [[...]][i#] [p.]
- hindered by sickness
- 湊巧生病
- zoafnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'be; zoarn'bøe [[...]][i#] [p.]
- resale
- 轉賣
- e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
- expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
- 會, 不會
- haxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: ha'taai [[...]][i#] [p.]
- get off stage, be driven from office, lost power
- 下台
- hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) [[...]][i#] [p.]
- my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
- 恨不得,恨不能
- hoarsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'siaw [[...]][i#] [p.]
- abolish, remove
- 化消
- itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun [[...]][i#] [p.]
- treat (different matters) as the same, stereotype
- 一概而論
- kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]][i#] [p.]
- supposing that, in case that
- 假使
- Kafsuo lie na si hauxtviuo, hagsefng itteng øe cyn hvoa'hie, in'ui lie thaix pixntvoa`leq. [wt] [HTB] [wiki] u: Kar'suo lie na si hau'tviuo, hak'sefng id'teng e cyn hvoaf'hie, yn'ui lie thaix pin'tvoa lef.; Kar'suo lie na si hau'tviuo, hak'sefng id'teng øe cyn hvoaf'hie, yn'ui lie thaix pin'tvoa`leq. [[...]][i#] [p.]
- If you were the principal, the students would certainly be very happy, because you are very lazy.
- 假使你是校長,學生一定會很高興,因為你很懶惰。
- kahsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'si; (kix'jieen) [[...]][i#] [p.]
- since — in the sense of circumstances
- 既然
- laixbo [wt] [HTB] [wiki] u: lai'bo; (loe'bo) [[...]][i#] [p.]
- behind the scenes, the inside
- 內幕
- tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]][i#] [p.]
- unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
- 對不起 ...
- uixzhuo... [wt] [HTB] [wiki] u: ui'zhuo... [[...]][i#] [p.]
- for this reason...
- 為此 ...
- ...uixzhuo, bextaxng laai, chviar lie goanliong. [wt] [HTB] [wiki] u: ...ui'zhuo, be'taxng laai, chviar lie goaan'liong.; ...ui'zhuo, bøe'taxng laai, chviar lie goaan'liong. [[...]][i#] [p.]
- For this reason..., please excuse me, I can't come.
- 為此,不能來,請你原諒。
- ui'ham [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ham [[...]][i#] [p.]
- regrettable, deplorable, to regret, be sorry for
- 遺憾