Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for buu to, found 88,
- baxnbuu itsid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu id'sid [[...]][i#] [p.]
- freedom from all error or defect, infallibility, absolutely safe or sure, certain to succeed
- 萬無一失
- bø'oe thang'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'oe thafng'ixn; (buu'gieen khør'tab) [[...]][i#] [p.]
- nothing to say in reply, speechless
- 無言可答
- bok buu zuntiorng [wt] [HTB] [wiki] u: bok buu zwn'tiorng [[...]][i#] [p.]
- show no respect to elders and superiors
- 目無尊長
- bubengsi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng'si [[...]][i#] [p.]
- anonymous (a term usually used to indicate a person who contributes to a charitable cause but doesn't want his name revealed)
- 無名氏
- bubii-putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bii pud'cix; buu'bii-pud'cix [[...]][i#] [p.]
- down to the very last detail, very thoughtful
- 無微不至
- buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] u: buu zex ii su [[...]][i#] [p.]
- won't help the matter, not enough by a long shot, inadequate, to no avail
- 無濟於事
- bu'hau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hau [[...]][i#] [p.]
- ineffective, useless, to no avail, not valid
- 無效
- bu'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad; (bøo hoad'to) [[...]][i#] [p.]
- no help for it, lawless (Lit. no plan)
- 無法,沒辦法
- bu'hoad khør sy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad khør sy [[...]][i#] [p.]
- unable to do anything about it
- 無法可施
- bu'hoad khør ti [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad khør ti [[...]][i#] [p.]
- there is no remedy for it, there is no way to settle the matter
- 無法可治
- bu'y bukhøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'y buu'khøx [[...]][i#] [p.]
- with no one to turn to or rely on, completely helpless
- 無依無靠
- buu ioxngbuo cy te [wt] [HTB] [wiki] u: buu iong'buo cy te; buu iong'buo cy tøe [[...]][i#] [p.]
- wasted talent, big fish in a little pond, "Full many a flower is made to blush unseen and waste its sweetness on the desert air." (Lit. no room to use one's martial arts)
- 無用武之地
- bukafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kafn [[...]][i#] [p.]
- no concern of mine or yours, nothing to do with you, me or him
- 不相干
- bukhar putsengsw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khar pud'seeng'sw [[...]][i#] [p.]
- it happened that... , There would have been no story to tell but for that coincidence.
- 無巧不成書
- bukhør naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khør nai'høo [[...]][i#] [p.]
- having no alternative, have to, powerless
- 無可奈何
- bukhuie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khuie [[...]][i#] [p.]
- with a clear conscience, able to look people straight in the eye
- 無愧
- bukii-to'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii too'heeng; buu'kii-too'heeng [[...]][i#] [p.]
- life imprisonment
- 無期徒刑
- bukoafn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'koafn [[...]][i#] [p.]
- no relationship, no concern, no connection, to have nothing to do with
- 無關
- buleeng-uilek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'leeng uii'lek; buu'leeng-uii'lek [[...]][i#] [p.]
- unable to help, can't do anything about it
- 無能為力
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.]
- dejected, purposeless, unhappy, uneasy, silly, tiresome, tasteless
- 無聊
- bu'naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'høo; (bøo'taf'oaa) [[...]][i#] [p.]
- no other recourse, no alternative, no help for it
- 無奈何,不得已
- busor putcix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'cix [[...]][i#] [p.]
- There is no place to which it does not extend. (addicted to all sorts of wickedness)
- 無所不至
- busor putzøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zøx; (buu'sor pud'zog, buu'sor pud'uii) [[...]][i#] [p.]
- there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil), given to every vice
- 無所不作,無所不為
- bu'tøe-zuxioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'te'zu'ioong; buu'tøe-zu'ioong [[...]][i#] [p.]
- extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide)
- 無地自容
- bu'thaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'thaau kofng'axn [[...]][i#] [p.]
- an unverified case
- 無頭公案
- butiofng-seng'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tiofng sefng'iuo; buu'tiofng-sefng'iuo [[...]][i#] [p.]
- make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up
- 無中生有
- bu'to [wt] [HTB] [wiki] u: buu'to [[...]][i#] [p.]
- without restraints, very indulgent
- 無度
- buxnsym bukhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bun'sym buu'khuix [[...]][i#] [p.]
- examine oneself and find nothing to be shamed of, with a clear conscience
- 問心無愧
- Enghioong buu ioxngbuo cy te. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong buu iong'buo cy te.; Efng'hioong buu iong'buo cy tøe. [[...]][i#] [p.]
- The hero has no chance to use his might. — no opportunity to use one's talent(s).
- 英雄無用武之地.
- hak buu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: hak buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
- There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough.
- 學無止境
- hi'buu [wt] [HTB] [wiki] u: hy'buu [[...]][i#] [p.]
- hope, wish, expectations, to hope, to desire, look forward to
- 虛無
- hoxhoan bukioong [wt] [HTB] [wiki] u: ho'hoan buu'kioong [[...]][i#] [p.]
- continuous disasters resulting because no finalizing action is taken to prevent it
- 後患無窮
- hoafnbin buzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'bin buu'zeeng [[...]][i#] [p.]
- fight, to squabble (with a change of facial expression old friendship is completely forgotten)
- 反面無情
- hong'iim [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'iim [[...]][i#] [p.]
- dissipated, dissolute, profligate
- 荒淫
- hongsym [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sym [[...]][i#] [p.]
- affection or heart of a young lady
- 芳心
- hui'hog bu'to [wt] [HTB] [wiki] u: huy'hog buu'to [[...]][i#] [p.]
- squander money
- 揮霍無度
- isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]][i#] [p.]
- of no help, doesn't help for a solution to a problem
- 於事無補
- ienkii [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'kii [[...]][i#] [p.]
- be postponed, defer, extend a time-limit, adjourn
- 延期
- ymciuo bu'to [wt] [HTB] [wiki] u: irm'ciuo buu'to [[...]][i#] [p.]
- drink more wine than one can stand
- 飲酒無度
- iongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'syn [[...]][i#] [p.]
- find living space, stand up in
- 容身
- iwgarn-buzw [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'garn buu'zw; iuo'garn-buu'zw [[...]][i#] [p.]
- unable to discriminate (Lit. have eyes, no eyeballs)
- 有眼無珠
- iwsi bukhiorng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'si buu'khiorng [[...]][i#] [p.]
- There is no fear when one has something to fall back on.
- 有恃無恐
- jidgoat bukofng [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat buu'kofng [[...]][i#] [p.]
- The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny, foreign occupation)
- 日月無光
- kierngi put'uii bu'iorng ia [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'gi pud'uii buu'iorng ia [[...]][i#] [p.]
- see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice
- 見義不為無勇也
- lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør; (liong'khør) [[...]][i#] [p.]
- rather, would rather, it is better, had better...
- 寧可,還是
- liaau [wt] [HTB] [wiki] u: liaau [[...]][i#] [p.]
- somehow, somewhat, rely, depend, to chat, interest, for the time being
- 聊
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.]
- dejected, without help or resources, cheerless, silly, ennui, having a feeling of weariness or ennui from having nothing to do, no friend or companion, feeling lonely and dull
- 無聊
- liogchyn bukhøx [wt] [HTB] [wiki] u: liok'chyn buu'khøx [[...]][i#] [p.]
- nobody to turn to
- 六親無靠
- oafnchyn [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'chyn [[...]][i#] [p.]
- distant relative, relatives from afar
- 遠親
- okzhef gegzuo, buu iøh khør ti. [wt] [HTB] [wiki] u: og'zhef gek'zuo, buu iøh khør ti. [[...]][i#] [p.]
- There is no medicine to heal a wicked wife or a disobedient son.
- 惡妻逆子,無藥可治。
- peg buu kirmkhi [wt] [HTB] [wiki] u: peg buu kixm'khi [[...]][i#] [p.]
- nothing to be superstitious about — no restrictions of any kind here by way of taboo
- 百無禁忌
- pornghoong bukex [wt] [HTB] [wiki] u: poxng'hoong buu'kex [[...]][i#] [p.]
- agitated, not knowing what to do
- 徬徨無計
- pud [wt] [HTB] [wiki] u: pud [[...]][i#] [p.]
- no, not, negative
- 不
- seasex bukioong [wt] [HTB] [wiki] u: sex'sex buu'kioong [[...]][i#] [p.]
- from generation to generation without end
- 世世無窮
- suo buu zorngsyn cy te [wt] [HTB] [wiki] u: suo buu zoxng'syn cy te; suo buu zoxng'syn cy tøe [[...]][i#] [p.]
- die without a place for burial (a phrase usually used as a warning to somebody)
- 死無葬身之地
- tek [wt] [HTB] [wiki] u: tek [[...]][i#] [p.]
- an enemy, a rival, competitor an equal, to fight, to attack, to rival, compete with, oppose, be a match for
- 敵
- tioong [wt] [HTB] [wiki] u: tioong; (tngg) [[...]][i#] [p.]
- long (in time or space), length, good
- 長
- to'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: too'heeng [[...]][i#] [p.]
- prison term, imprisonment
- 徒刑
- toløo bukofng [wt] [HTB] [wiki] u: too'løo buu'kofng [[...]][i#] [p.]
- work without achieving anything, to labor without success, vain efforts
- 徒勞無功
- uilek [wt] [HTB] [wiki] u: uii'lek [[...]][i#] [p.]
- endeavor, make efforts, strive
- 為力