Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for chi chi, found 223, display thaau-100-zoa:
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]][i#] [p.]
ruddy good health
紅光滿面
boaa [wt] [HTB] [wiki] u: boaa [[...]][i#] [p.]
toil, labor hard
bunchi [wt] [HTB] [wiki] u: buun'chi; (mngg'chi) [[...]][i#] [p.]
sell retail
門市
bunchixpo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'chi'po; (mng'chi'po) [[...]][i#] [p.]
retail section
門市部
zafchi [wt] [HTB] [wiki] u: zar'chi [[...]][i#] [p.]
morning market
早市
zabseg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'seg [[...]][i#] [p.]
multicolored, varied, every kind
雜色,各類
zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'huo [[...]][i#] [p.]
government
政府
zengjim [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'jim [[...]][i#] [p.]
predecessor in office
前任
zerngkoaxn chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaxn chi'tviuu [[...]][i#] [p.]
stock market
證券市場
zengsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef'ar; zefng'svef/svy'ar [[...]][i#] [p.]
domestic animal, livestock
家畜,牲畜
zhaechi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'chi'ar [[...]][i#] [p.]
market place
菜市場
zhadafchi [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'ar'chi [[...]][i#] [p.]
market of stolen articles
贓物市場
zhauchioxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'chioxng [[...]][i#] [p.]
to manage, control or manipulate activities, people or market prices
操縱
chi [wt] [HTB] [wiki] u: chi [[...]][i#] [p.]
market place, market, place for bartering goods, city, municipal
chi [wt] [HTB] [wiki] u: chi [[...]][i#] [p.]
feed, raise domesticated animals
飼,餵,養
chi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chi'ar [[...]][i#] [p.]
market
市場
chi'bee [wt] [HTB] [wiki] u: chy'bee [[...]][i#] [p.]
infatuated, besotted
癡迷
chixbiin [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin [[...]][i#] [p.]
residents of a city, citizens
市民
chixbin [wt] [HTB] [wiki] u: chi'bin [[...]][i#] [p.]
business situation, market conditions
市面
chixbiin taixhoe [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin'tai'hoe; chi'biin tai'hoe [[...]][i#] [p.]
mass meeting of citizens
市民大會
chixbwchixzhuh [wt] [HTB] [wiki] u: chi'buo'chi'zhuh [[...]][i#] [p.]
whisper
交頭接耳
chi za'bor [wt] [HTB] [wiki] u: chi zaf'bor [[...]][i#] [p.]
keep a concubine
養女人
chixzex [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zex [[...]][i#] [p.]
municipal bonds
市債
chixzexng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng [[...]][i#] [p.]
municipal administration
市政
chi-zernghuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zexng'huo; chi-zexng'huo [[...]][i#] [p.]
city government
市政府
chi zengsvef [wt] [HTB] [wiki] u: chi zefng'svef; chi zefng'svef/svy [[...]][i#] [p.]
feed, raise and care for domestic animals
養(餵)家畜
chixzhao [wt] [HTB] [wiki] u: chi'zhao [[...]][i#] [p.]
situation, circumstances of market
市場狀況
chixeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'eeng [[...]][i#] [p.]
city management enterprise or undertaking
市營
chixeeng bahsuq [wt] [HTB] [wiki] u: chi'eeng baq'suq [[...]][i#] [p.]
city bus
市營公共汽車
chixgixhoe [wt] [HTB] [wiki] u: chi'gi'hoe [[...]][i#] [p.]
municipal assembly
市議會
chixgixoaan [wt] [HTB] [wiki] u: chi'gi'oaan [[...]][i#] [p.]
municipal assemblyman
市議員
chixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: chi'goa [[...]][i#] [p.]
outskirts of a city
市外
chi'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: chy'haxn [[...]][i#] [p.]
fool, simpleton, idiot
癡漢
chixiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'iorng [[...]][i#] [p.]
live a comfortable well-fed life, to raise a child, rear
養育
chixioong [wt] [HTB] [wiki] u: chi'ioong [[...]][i#] [p.]
appearance of a city (including buildings, roads, environmental sanitation)
市容
chixkaw [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kaw [[...]][i#] [p.]
outskirts of a city
市郊
chixkex [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kex [[...]][i#] [p.]
market prices, current price
市價
chixkhw [wt] [HTB] [wiki] u: chi'khw [[...]][i#] [p.]
area within the city limits, downtown area
市區
chixkviar [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kviar [[...]][i#] [p.]
bring up the children
養育子女
chi kviar bølun png, chi pexbør ciaux sngrtngx. [wt] [HTB] [wiki] u: chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør ciaux sngx'tngx.; chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør/buo ciaux sngx'tngx. [[...]][i#] [p.]
an expression used to accuse someone of being unfilial (Lit. Children are fed without discussing the amount of rice, when parents are fed the meals need to be counted.)
養兒不計一切,養父母卻斤斤計較。
chixkimhii [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kym'hii [[...]][i#] [p.]
support good-looking young man
養小白臉
chixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kyn [[...]][i#] [p.]
catty equaling 500 grams
市斤
Chi-kongsor [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kofng'sor; Chi-kofng'sor [[...]][i#] [p.]
city administration office
市公所
chixlai [wt] [HTB] [wiki] u: chi'lai [[...]][i#] [p.]
in the city, inside the city
市內
chixlefng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'lefng [[...]][i#] [p.]
feed with one's milk, as mother or nurse, to suckle
餵奶
chixliau [wt] [HTB] [wiki] u: chi'liau [[...]][i#] [p.]
animal feeds, fodder, forage
飼料
chixliau-lenghurn [wt] [HTB] [wiki] u: chi'liau'lefng'hurn; chi'liau-lefng/ny'hurn [[...]][i#] [p.]
milk for feeding animals
飼料奶粉
chixlip [wt] [HTB] [wiki] u: chi'lip [[...]][i#] [p.]
established with city government funds, operated by or under the jurisdiction of a city government
市立
chixlip haghau [wt] [HTB] [wiki] u: chi'lip hak'hau [[...]][i#] [p.]
Schools established by City, municipal schools
市立學校
chi niawchie ka porte [wt] [HTB] [wiki] u: chi niao'chie ka pox'te [[...]][i#] [p.]
to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bites a hole in the sack.)
吃裡扒外
chi niuar [wt] [HTB] [wiki] u: chi niuu'ar [[...]][i#] [p.]
engage in sericulture
養蠶
chi phafng [wt] [HTB] [wiki] u: chi phafng; (iorng phafng) [[...]][i#] [p.]
keep bees
養蜂
chi'phiørjiin [wt] [HTB] [wiki] u: chii'phiøx'jiin [[...]][i#] [p.]
bearer of a check or bill
持票人
chi'pid [wt] [HTB] [wiki] u: chii'pid [[...]][i#] [p.]
hold the pen to write
持筆
chi-søea'ii [wt] [HTB] [wiki] u: chi sex'ii; chi-søex'ii [[...]][i#] [p.]
keep a concubine
納妾
chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
mayor
市長
chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chi'tviuu [[...]][i#] [p.]
domestic or world market, market place
市場
chi'tun [wt] [HTB] [wiki] u: chy'tun; (tun) [[...]][i#] [p.]
dull, imbecile, stupid
癡鈍
chiaukib-chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'kib'chi'tviuu; chiaw'kib-chi'tviuu [[...]][i#] [p.]
supermarket
超級市場
zhutlarng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'larng; (cviu'chi) [[...]][i#] [p.]
become current, appear in the market
上市
cy'moexchi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'chi; cie'moe/be'chi [[...]][i#] [p.]
sister cities
姊妹市
ciaqchi [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'chi [[...]][i#] [p.]
the right place for business
人多生意旺的地方
cieen chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: cieen chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
ex mayor
前市長
cienjim chixtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'jim chi'tviuo [[...]][i#] [p.]
former mayor
前任市長
cit viu bie, chi paq viu laang. [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu bie, chi paq viu laang. [[...]][i#] [p.]
Men having the same food vary much in character Every person is unique
一樣米,養百樣人。
cviuxchi [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'chi [[...]][i#] [p.]
on sale (said of seasonal goods or new products)
上市
zuybie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'bie [[...]][i#] [p.]
give a child for adoption
領養
eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng [[...]][i#] [p.]
manage, administer, to handle
erngchi [wt] [HTB] [wiki] u: exng'chi [[...]][i#] [p.]
go on the market, be put on the market, be offered for sale
應市
eng'u chixbinzexng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u chi'biin'zexng [[...]][i#] [p.]
certificate of honorary citizenship
榮譽市民證
haychi-sixnlaau [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chi sin'laau; hae'chi-sin'laau [[...]][i#] [p.]
mirage, image of towns and markets in mirage
海市蜃樓
hangchi [wt] [HTB] [wiki] u: haang'chi [[...]][i#] [p.]
market quotations
行市
gixhoe [wt] [HTB] [wiki] u: gi'hoe [[...]][i#] [p.]
parliament, assembly, council
議會
gixoaan [wt] [HTB] [wiki] u: gi'oaan [[...]][i#] [p.]
assemblyman, councilman, councilor, parliamentarian, congressman
議員
goaxkoaxnchi [wt] [HTB] [wiki] u: goa'koan'chi [[...]][i#] [p.]
counties other than one's own
外縣市
hauxsoarn [wt] [HTB] [wiki] u: hau'soarn [[...]][i#] [p.]
declare one's candidacy, to run as a candidate
候選
hichi [wt] [HTB] [wiki] u: hii'chi [[...]][i#] [p.]
fish market
魚市
hichixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hii'chi'tviuu [[...]][i#] [p.]
fish market
魚市場
hiexnjim [wt] [HTB] [wiki] u: hien'jim [[...]][i#] [p.]
present incumbent
現任

plus 123 more ...