Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for chiefn no, found 8,
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.]
by no means (always used in negative)
千萬
chienlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'lo; (chiefn'no, chiefn'gvo) [[...]][i#] [p.]
blame another for one's own blunder, failure, shift one's anger from one person to another
遷怒
Chienputkay, baxnputkay. [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'pud'kay, ban'pud'kay. [[...]][i#] [p.]
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something, really should not have, most emphatically not, a thousand no's
千不該,萬不該。
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
Høfoe pud zhud mngg, phvayoe thoaan chienlie [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'oe pud zhud mngg, phvae'oe thoaan chiefn'lie [[...]][i#] [p.]
Good news no one hears about but bad news travels thousands of miles.
好話不出門,壞話傳千里。