Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for cin be, found 16,
bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]][i#] [p.]
in-exhaustible, interminable
不盡
but cin kii iong [wt] [HTB] [wiki] u: but cin kii iong [[...]][i#] [p.]
Every thing should be used to its full extent.
物盡其用
cixnzai [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zai [[...]][i#] [p.]
be decided by, depend on
取決於
cin khvoax lie [wt] [HTB] [wiki] u: cin khvoax lie [[...]][i#] [p.]
be decided by you, It is up to you.
全部看你的了
cixntiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cin'tiofng [[...]][i#] [p.]
do one's duty as a subject, be loyal to the ruler
盡忠
cixntiofng pørkog [wt] [HTB] [wiki] u: cin'tiofng pøx'kog [[...]][i#] [p.]
be loyal and patriotic
盡忠報國
itgieen lancin [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen laan'cin [[...]][i#] [p.]
It cannot be covered in a word. It's a long story.
一言難盡
jiin cix gi cin [wt] [HTB] [wiki] u: jiin cix gi cin [[...]][i#] [p.]
Everything to be expected in the light of benevolence and duty has been done.
仁至義盡
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]][i#] [p.]
grateful for favor
感恩
putcin [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cin [[...]][i#] [p.]
phrase used at the end of a letter indicating that there are many more things to be said which must be taken for granted, inexhaustible, limitless, unlimited
不盡
sankioong zuycin [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kioong zuie'cin [[...]][i#] [p.]
be at the end of one's rope, in a desperate situation
山窮水盡