Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Maryknoll for cit six laang; ;, found 23,
zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo; ; [[...]][i#] [p.]
be on the run, on the lam
逃債,亡命
Ciah laang cit kyn, ma aix heeng laang six niuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah laang cit kyn, ma aix heeng laang six niuo.; ; [[...]][i#] [p.]
If you eat a pound, you must return four ounces. Be grateful.
有恩必要報。
cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang; ; [[...]][i#] [p.]
one's whole life, throughout one's life, life long
一生
hvoar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoar; ; [[...]][i#] [p.]
in a flash
Kamciah kampwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thauny thauliaxm, cidsix laang khoehkhiaxm. [wt] [HTB] [wiki] u: Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khoeq'khiaxm.; Kafm'ciah kafm'pwn, u thafng ciah u thafng zhwn, thaw'ny thaw'liaxm, cit'six laang khøeq'khiaxm.; [[...]][i#] [p.]
If you are willing to share your food with others, you will have enough to eat and still have some left over, steal, and you will be in want your whole life.
捨得吃,捨得施,有得吃還有剩。小氣不大方,反而一生缺用。
lauxpøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'pøo; ; [[...]][i#] [p.]
amah, maidservant
老傭婦(太太自嘆)
nafsae [wt] [HTB] [wiki] u: nar'sae; ; [[...]][i#] [p.]
why must..., there is no need...
何需
phvayzhaan bang auxtafng , phvaybor cidsielaang. [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhaan bang au'tafng , phvae'bor cit'six'laang.; ; [[...]][i#] [p.]
If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life.
瘠田望下季,惡妻無希望。
six [wt] [HTB] [wiki] u: six; ; (sex) [[...]][i#] [p.]
generation, person's life span, the world