Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for cixn cixn thex thex, found 20,
cixn bøo lo, thex bøo po [wt] [HTB] [wiki] u: cixn bøo lo, thex bøo po [[...]][i#] [p.]
no way of escape backwards or forwards, a dilemma
進退維谷
cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex; cixn'thøex [[...]][i#] [p.]
advance or withdraw, to stay or quit a job, employ or fire a person
進退
cirnthex bogkoad [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex bok'koad [[...]][i#] [p.]
not knowing what course of action to take
進退莫決
cirnthex ykiong [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex ie'kiong [[...]][i#] [p.]
cast one's lot with another person
進退與共
cixn-thøex liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'thex liorng'laan; cixn-thøex liorng'laan [[...]][i#] [p.]
be in a dilemma (to have difficulty going either forward of backward)
進退兩難
gegsuie hengciw [wt] [HTB] [wiki] u: gek'suie heeng'ciw [[...]][i#] [p.]
boat going against the stream, sail a boat against the current
逆水行舟
ycixn-uithøex [wt] [HTB] [wiki] u: ie'cixn uii'thex; ie'cixn-uii'thøex [[...]][i#] [p.]
pretend to move ahead in order to hide the intention to retreat
以進為退
liofnglaan [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'laan [[...]][i#] [p.]
literally, between two difficulties — indecisive, dilemma
兩難
putcixn zeg thøex [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cixn zeg thex; pud'cixn zeg thøex [[...]][i#] [p.]
either advance or retreat
不進則退
thøex [wt] [HTB] [wiki] u: thex; (thoex) [[...]][i#] [p.]
to retreat, retire, recede, withdraw, regress, retrogress, shrink, bow out, send back, give back, to return, lose or diminish (color, auspicious influence, prosperity, fever)
退
ty cirnthøex [wt] [HTB] [wiki] u: ty cixn'thex; ty cixn'thøex [[...]][i#] [p.]
know how to advance and retreat
知進退
toong cirnthex [wt] [HTB] [wiki] u: toong cixn'thex [[...]][i#] [p.]
advance or withdraw together, stay on or quit together
同進退