Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for cviar, found 13,
- chix kiamcviar [wt] [HTB] [wiki] u: chix'kiaam'cviar; chix kiaam'cviar [[...]][i#] [p.]
- taste the flavor, test
- 試味道,考驗
- cviar [wt] [HTB] [wiki] u: cviar; (tam) [[...]][i#] [p.]
- flat, tasteless, insipid
- 淡
- cviafcviar [wt] [HTB] [wiki] u: cviar'cviar [[...]][i#] [p.]
- tasteless, without enough salt
- 味淡
- cviafzuie [wt] [HTB] [wiki] u: cviar'zuie [[...]][i#] [p.]
- fresh water as opposed to brackish water
- 淡水
- cviafzuyhii [wt] [HTB] [wiki] u: cviar'zuie'hii [[...]][i#] [p.]
- fresh water fish
- 淡水魚
- cviafzuyoo [wt] [HTB] [wiki] u: cviar'zuie'oo [[...]][i#] [p.]
- fresh water lakes
- 淡水湖
- cviar'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'mngg [[...]][i#] [p.]
- front gate, main entrance
- 正門
- cviar phiqphuh [wt] [HTB] [wiki] u: cviar phih'phuh [[...]][i#] [p.]
- very insipid
- 淡極了
- Ho laang chviar, mxthafng hiaam kiamcviar. [wt] [HTB] [wiki] u: Ho laang chviar, m'thafng hiaam kiaam'cviar. [[...]][i#] [p.]
- Don't look a gift horse in the mouth. (When people invite you, don't complain about the food being too salty or too flat.)
- 作客不要嫌菜淡,鹹,餽贈之馬,不應計齒。
- kiamsngkhofcviar [wt] [HTB] [wiki] u: kiaam'sngf'khor'cviar [[...]][i#] [p.]
- life is hard
- 比喻生活很苦
- nngfcviar [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cviar [[...]][i#] [p.]
- delicate, feeble, weak as to power or influence, to weak for hard work
- 軟弱
- peqcviar bøbi [wt] [HTB] [wiki] u: peh'cviar bøo'bi; (cviar'phih'phuh) [[...]][i#] [p.]
- tasteless (food), insipid
- 淡而無味
- taxmzuyhii [wt] [HTB] [wiki] u: tam'zuie'hii; (cviar'zuie'hii) [[...]][i#] [p.]
- fresh water fish
- 淡水魚