Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for eg, found 78,
bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'eg [[...]][i#] [p.]
unprofitable, useless
無益
cviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa; (seeng) [[...]][i#] [p.]
become, acceptable, all right, almost, in round numbers or in rough quantity
將近,近,約,成
cibsw kofng'eg [wt] [HTB] [wiki] u: cip'sw korng'eg [[...]][i#] [p.]
canvass various opinions and benefit from them
集思廣益
ekthioong [wt] [HTB] [wiki] u: eg'thioong [[...]][i#] [p.]
beneficial insects
益蟲
ek'un [wt] [HTB] [wiki] u: eg'un; (eq'un) [[...]][i#] [p.]
bad luck
厄運
eg [wt] [HTB] [wiki] u: eg [[...]][i#] [p.]
benefit, profit, advantage, add to, more
eg [wt] [HTB] [wiki] u: eg [[...]][i#] [p.]
flow over, brim over, excessive, bring up
eg [wt] [HTB] [wiki] u: eg [[...]][i#] [p.]
hundred millions
eg [wt] [HTB] [wiki] u: eg [[...]][i#] [p.]
in difficulty, distressed, impeded
Ekzekkheknie [wt] [HTB] [wiki] u: Eg'zeg'kheg'nie; (Zeg.) [[...]][i#] [p.]
Ezechiel (Catholic)
厄則克耳(則)
ekchiahsngf [wt] [HTB] [wiki] u: eg'chiaq'sngf [[...]][i#] [p.]
belch with sour stomach
嗝胃酸
ekzhux [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhux; (hør'zhux) [[...]][i#] [p.]
advantage
益處, 好處
ekzhud [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhud; (boarn'zhud) [[...]][i#] [p.]
brim over, to overflow
溢出
ekzuie [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zuie [[...]][i#] [p.]
belch up a bit of gastric juices
溢口水
Ek'hutsor Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Eg'hud'sor Sw; (Hud.) [[...]][i#] [p.]
Epistle of Paul to the Ephesians (Catholic)
厄弗所書(弗)
eg'ym [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ym [[...]][i#] [p.]
sound transcription
譯音
eg'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ioong [[...]][i#] [p.]
disguise
易容
eg'iongsut [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ioong'sut [[...]][i#] [p.]
art of disguise
易容術
eklefng [wt] [HTB] [wiki] u: eg'lefng [[...]][i#] [p.]
burp milk (as a baby)
嗝奶, 吐奶
Ek'oaf [wt] [HTB] [wiki] u: Eg'oaf [[...]][i#] [p.]
Eve (Catholic)
厄娃
eksiw [wt] [HTB] [wiki] u: eg'siw [[...]][i#] [p.]
earn more than planned
溢收
eksiu [wt] [HTB] [wiki] u: eg'siu [[...]][i#] [p.]
lengthen one's life
益壽
eksngf [wt] [HTB] [wiki] u: eg'sngf; (eg'chiaq'sngf) [[...]][i#] [p.]
bring up a little stomach acid, belch up sour stuff
嗝酸, 吐酸
Eksuteklaf [wt] [HTB] [wiki] u: Eg'sw'teg'laf [[...]][i#] [p.]
Esdras (Catholic)
厄斯德拉上, 下(厄. 上, 下)
Gag'eknie [wt] [HTB] [wiki] u: Gak'eg'nie; (Gak) [[...]][i#] [p.]
Joel (Catholic)
岳厄爾(岳)
hø'eg [wt] [HTB] [wiki] u: høo'eg [[...]][i#] [p.]
What advantage?
何益
høe'eg [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'eg; høee'eg [[...]][i#] [p.]
recollect, to recall, look back upon, recollection
回憶
hoe'eklok [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'eg'lok; høee'eg'lok; (hoee'kox'liok) [[...]][i#] [p.]
memoirs
回憶錄,回顧錄
Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]][i#] [p.]
If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
父母不孝,敬神何益。
ienlieen eksiu [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lieen eg'siu [[...]][i#] [p.]
May you prolong your days! Lengthen one's life
延年益壽
iong'eg [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'eg [[...]][i#] [p.]
filled or fraught with
洋溢
iweg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'eg; (iuo'li, iuo-eg'zhux) [[...]][i#] [p.]
available, beneficial
有益,有利,有益處
iweg busurn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'eg buu'surn [[...]][i#] [p.]
wholly advantageous
有益無損
iwhai bueg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hai buu'eg [[...]][i#] [p.]
wholly injurious
有害無益
iwsurn bueg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'surn buu'eg [[...]][i#] [p.]
There is only harm, no advantage.
有損無益,有害無益
Jiogso'eg-sw [wt] [HTB] [wiki] u: Jiok'sof'eg'sw; Jiok'sof'eg-sw [[...]][i#] [p.]
Joshua (Catholic)
若蘇厄書
khoan'eg [wt] [HTB] [wiki] u: khoaan'eg [[...]][i#] [p.]
right arising from ownership
權益
kie'eg [wt] [HTB] [wiki] u: kix'eg [[...]][i#] [p.]
memory, recollection, bear in mind
記憶
kieeg iusyn [wt] [HTB] [wiki] u: kix'eg iuu'syn [[...]][i#] [p.]
memory is still fresh
記憶猶新
kie'eklek [wt] [HTB] [wiki] u: kix'eg'lek [[...]][i#] [p.]
memory
記憶力
kong'eg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eg [[...]][i#] [p.]
public benefit (interest), common good, the common weal
公益
kongkiong lixeg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong li'eg [[...]][i#] [p.]
public interests
公共利益
lixeg [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg [[...]][i#] [p.]
benefit, profit, advantage, to benefit
利益
lixeg kinterng [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg kyn'terng [[...]][i#] [p.]
equal rights
利益均等
lok [wt] [HTB] [wiki] u: lok [[...]][i#] [p.]
record, tape
Log'eg hongciw [wt] [HTB] [wiki] u: Lok'eg hofng'ciw [[...]][i#] [p.]
Ark of Noah
諾厄方舟
niao [wt] [HTB] [wiki] u: niao; (ciao) [[...]][i#] [p.]
bird
sid kieeg [wt] [HTB] [wiki] u: sid kix'eg [[...]][i#] [p.]
amnesia
失記憶
siu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: siw'eg [[...]][i#] [p.]
get the benefit, to profit
收益
siuxeg [wt] [HTB] [wiki] u: siu'eg [[...]][i#] [p.]
be benefited
受益
siuxek'huix [wt] [HTB] [wiki] u: siu'eg'huix [[...]][i#] [p.]
money paid to the government for the benefit derived from public construction projects
受益費
siuxekjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siu'eg'jiin [[...]][i#] [p.]
beneficiary
受益人
sueg [wt] [HTB] [wiki] u: sw'eg [[...]][i#] [p.]
private interests
私益
surn [wt] [HTB] [wiki] u: surn [[...]][i#] [p.]
damage, injure, destroy, to lose, loss, damage
損,傷
sun'eg [wt] [HTB] [wiki] u: suun'eg; (suun'li) [[...]][i#] [p.]
net profit
純益,純利
tøexhngf kong'eg [wt] [HTB] [wiki] u: te'hngf kofng'eg; tøe'hngf kofng'eg [[...]][i#] [p.]
local public utilities
地方公益
tøtøf eksien [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'tøf eg'sien [[...]][i#] [p.]
the more the better
多多益善
toløo bueg [wt] [HTB] [wiki] u: too'løo buu'eg [[...]][i#] [p.]
toil in vain
徒勞無益