Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for ho ho; ;, found 354, display thaau-100-zoa:
- ahtøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'thaau [[...]][i#] [p.]
- crush
- 壓得死死
- aeho [wt] [HTB] [wiki] u: aix'ho [[...]][i#] [p.]
- give kind protection to, take kind care of
- 愛護
- ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.]
- be caught in the rain
- 淋雨
- amho [wt] [HTB] [wiki] u: afm'ho [[...]][i#] [p.]
- cover friendly troops on a special assignment, camouflage, to camouflage
- 掩護
- armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]][i#] [p.]
- rain in the dead of night
- 入夜之雨
- aan [wt] [HTB] [wiki] u: aan [[...]][i#] [p.]
- tight
- 緊
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- arnho [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ho [[...]][i#] [p.]
- door by door
- 按戶
- angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]][i#] [p.]
- Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
- 紅帥,讓他難堪
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au; (ho, hiø) [[...]][i#] [p.]
- next, the one following, after, behind
- 後,下
- auxsuu [wt] [HTB] [wiki] u: au'suu; (ho'suu) [[...]][i#] [p.]
- descendants, posterity
- 後嗣
- bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]][i#] [p.]
- sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
- 眼光銳利
- bangbafng [wt] [HTB] [wiki] u: bafng'bafng; (bafng'bafng'ar) [[...]][i#] [p.]
- very small (as rain)
- 細小,濛濛
- bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]][i#] [p.]
- contract a job to build or do something, contract for a piece of work, to buy the whole lot
- 承包,總攬
- bee [wt] [HTB] [wiki] u: bee [[...]][i#] [p.]
- tempt, charm, fascinate
- 迷,誘惑
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]][i#] [p.]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid [[...]][i#] [p.]
- be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
- 當不起,不敢當
- bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.]
- riddle
- 謎
- biefncid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'cid [[...]][i#] [p.]
- dismiss, dismissal
- 免職
- bihho [wt] [HTB] [wiki] u: biq'ho; (siarm'ho) [[...]][i#] [p.]
- take shelter from the rain
- 避雨
- boaa ho ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: boaa ho ciafm [[...]][i#] [p.]
- sharpen to a point, to point
- 磨尖
- boaa ho kym [wt] [HTB] [wiki] u: boaa ho kym [[...]][i#] [p.]
- polish smooth, brighten, burnish
- 磨亮
- boaa ho lai [wt] [HTB] [wiki] u: boaa ho lai [[...]][i#] [p.]
- sharpen to an edge, hone
- 磨銳,磨快
- boe'afho [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'ho [[...]][i#] [p.]
- rainy season in early summer when plums are ripening, "plum rains"
- 梅雨
- bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]][i#] [p.]
- just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
- 要,將要,快要,要是
- bok ie seeng ciw [wt] [HTB] [wiki] u: bok ie seeng ciw [[...]][i#] [p.]
- the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.)
- 木已成舟
- bong'ienho [wt] [HTB] [wiki] u: boong'iefn'ho [[...]][i#] [p.]
- drizzle
- 毛毛細雨
- bunho [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ho; (mngg'ho) [[...]][i#] [p.]
- door, family
- 門戶
- bunho khai'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ho khay'hoxng [[...]][i#] [p.]
- the open-door policy, open the door to or for...
- 門戶開放
- Bunho khai'hoxng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: Buun'ho khay'hoxng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- Open Door Policy
- 門戶開放主義
- bunho siongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ho siofng'tofng [[...]][i#] [p.]
- social position being equal in a matrimonial alliance
- 門當戶對
- buntofng hoxtuix [wt] [HTB] [wiki] u: buun'tofng ho'tuix [[...]][i#] [p.]
- well-matched, a married couple that get along well together
- 門當戶對
- budsiw [wt] [HTB] [wiki] u: but'siw [[...]][i#] [p.]
- confiscation, seizure, confiscate
- 沒收
- zaf hoxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zaf ho'khao [[...]][i#] [p.]
- make checks from house to house (said of police or census officials)
- 查戶口
- zah [wt] [HTB] [wiki] u: zah [[...]][i#] [p.]
- screen off, to hinder
- 遮,擋,欄
- zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) [[...]][i#] [p.]
- lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
- 巢堀,巢穴
- zeaho [wt] [HTB] [wiki] u: zex'ho [[...]][i#] [p.]
- debtor
- 債戶
- zek [wt] [HTB] [wiki] u: zek [[...]][i#] [p.]
- census register, domicile, be registered as a native of
- 籍
- zhahhoe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'hoef'ar [[...]][i#] [p.]
- kibitzer at a mahjong game, sometimes more than just a kibitzer, sometimes he also bets or invests in one of the players
- 插花(打麻將用語)
- zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.]
- pierce, puncture
- 刺破
- zham [wt] [HTB] [wiki] u: zham [[...]][i#] [p.]
- murmur of flowing water
- 潺
- zhamkhør [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'khør [[...]][i#] [p.]
- examine into, compare, to collate, refer to, reference
- 參考
- zhaupurn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'purn [[...]][i#] [p.]
- handwritten copy, a manuscript copy
- 抄本
- zhe'aq [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'aq [[...]][i#] [p.]
- place under attachment
- 查封
- zhvekongho [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'koong'ho; zhvef/chvy'koong'ho [[...]][i#] [p.]
- a sudden shower
- 驟雨
- zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]][i#] [p.]
- adjust for one's convenience
- 調整
plus 254 more ...