Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched Maryknoll for jiar, found 13,
bøsu jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'su jiar'su [[...]][i#] [p.]
go looking for trouble, raise unnecessary troubles
無事找事,惹麻煩
ciau'hoaf jiafzhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'hoaf jiar'zhao [[...]][i#] [p.]
lascivious (usually said of a male), wolfish, a seducer of women
招花惹草
zuxjiar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'jiar [[...]][i#] [p.]
cause to happen by oneself
自惹
jiar [wt] [HTB] [wiki] u: jiar [[...]][i#] [p.]
to stir up something get oneself into difficulties, provoke
jiafzhao liamhoef [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'zhao liafm'hoef [[...]][i#] [p.]
have one love affair after another (said of males)
惹草拈花
jiafe [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'e [[...]][i#] [p.]
bring calamity on oneself
惹禍
Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. [[...]][i#] [p.]
Tease a bear and rouse a tiger, but don't provoke a hot tempered woman.
惹熊惹虎,不要惹到悍婦。
jiafhøea siøsyn [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'hoea siøf'syn jiar'høea siøf'syn [[...]][i#] [p.]
stir a fire and burn oneself — to bring trouble upon oneself
惹火燒身
jiar laang zuobok [wt] [HTB] [wiki] u: jiar laang zux'bok [[...]][i#] [p.]
attract attention (especially undesirable attention)
惹人注目
jiar sixhuy [wt] [HTB] [wiki] u: jiar si'huy [[...]][i#] [p.]
make mischief, incur unnecessary trouble
惹是非
jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su (jiar tai'cix) [[...]][i#] [p.]
bring trouble on oneself
惹事