Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for korng tai, found 25,
bøsviu-bøniu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviu'bøo'niu; bøo'sviu-bøo'niu [[...]][i#] [p.]
come to mind suddenly
無意間
zaf'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]][i#] [p.]
early years, some years ago
早年
hvaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvaix'thaau [[...]][i#] [p.]
shake one's head in despair, sigh unhappily
搖頭(嘆氣)
yorng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'orng [[...]][i#] [p.]
bygones, the past, times past
已往
køeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khix; køex'khix [[...]][i#] [p.]
pass (by) the past, past tense
過去
kofngkhie [wt] [HTB] [wiki] u: korng'khie [[...]][i#] [p.]
mention, speak of
講起,提起
kofngtai [wt] [HTB] [wiki] u: korng'tai [[...]][i#] [p.]
large, vast, profound
廣大
kofngtai bupiefn [wt] [HTB] [wiki] u: korng'tai buu'piefn [[...]][i#] [p.]
vast and boundless (e.g., the mercy of God)
廣大無邊
oafix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'ix [[...]][i#] [p.]
close to the meaning, almost
意思或意見相近
oexsae [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sae; oe'sae [[...]][i#] [p.]
things better left unsaid (irrelevancies, excessive detail, private matters)
多餘的話,沒用的話
piefn [wt] [HTB] [wiki] u: piefn; (pvy) [[...]][i#] [p.]
side, border, edge, hem, margin, boundary
sinthofng kofngtai [wt] [HTB] [wiki] u: siin'thofng korng'tai [[...]][i#] [p.]
possessing marvelous abilities
神通廣大