Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for laang khix, found 90,
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
可惜
bøo khielek [wt] [HTB] [wiki] u: bøo khix'lek; (bøo'khuix'lat) [[...]][i#] [p.]
without energy or strength
無氣力
bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]][i#] [p.]
be ready to go to extreme lengths, do not spare
不惜
bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]][i#] [p.]
very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
莫明其妙
zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) [[...]][i#] [p.]
lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
巢堀,巢穴
zefng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng; (chiofng) [[...]][i#] [p.]
give a blow, butt against
衝,撞
zhef [wt] [HTB] [wiki] u: zhef [[...]][i#] [p.]
messenger, send a person
zhu poaqtør [wt] [HTB] [wiki] u: zhu poah'tør; (zhu'tør) [[...]][i#] [p.]
slip and fall
滑倒
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
meet, receive
接,迎接
zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]][i#] [p.]
be a companion
作伴
zuybie [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'bie [[...]][i#] [p.]
give a child for adoption
領養
e [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
harn [wt] [HTB] [wiki] u: harn [[...]][i#] [p.]
rumor
謠傳
hømihkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'miq'khor [[...]][i#] [p.]
why bother, quite unnecessarily
何苦
hoo-luieluix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'luix'luix; hoo-luix'luix [[...]][i#] [p.]
very eloquent
能言善道
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.]
command, direct or give a verbal message
吩咐
hukhaf safngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khaf sarng'chiuo [[...]][i#] [p.]
to serve, attend to comforts of parents, receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot)
奉侍,誇大的招待,扶腳扶手
hunsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'svoax; (hwn'saxn) [[...]][i#] [p.]
breakup, be dispersed, scattered or broken up
分散
iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]][i#] [p.]
invite, invitation
邀請
kvar bøo [wt] [HTB] [wiki] u: kvar bøo [[...]][i#] [p.]
I think there is none.
大概沒有
kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq m'si [[...]][i#] [p.]
since...not
既不是
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
kautiang [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'tiang [[...]][i#] [p.]
entrust to, to commission, to consign
託付,交代
khiekhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khaix [[...]][i#] [p.]
bearing, manner
氣概
khiesie-laang [wt] [HTB] [wiki] u: khix sie laang; khix'sie-laang [[...]][i#] [p.]
enough to vex a man to death
氣死人
khiafng [wt] [HTB] [wiki] u: khiafng [[...]][i#] [p.]
deceive, fool, hoodwink, stolen
騙,偷
kikhielaang [wt] [HTB] [wiki] u: ky'khix'laang [[...]][i#] [p.]
robot
機器人
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]][i#] [p.]
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
Langkheq laai ciaq boeq saote, langkheq tngfkhix ciaq boeq zvoatee. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang'kheq laai ciaq boeq saux'te, laang'kheq tngr'khix ciaq boeq zvoaf'tee.; Laang'kheq laai ciaq bøeq saux'tøe, laang'kheq tngr'khix ciaq bøeq zvoaf'tee. [[...]][i#] [p.]
He sweeps the floor after the guest arrives, He brews tea after the guest has departed. i.e. (he does everything too late)
客人來了才要掃地,客人走了才要泡茶。為時已晚
langkhix [wt] [HTB] [wiki] u: laang'khix [[...]][i#] [p.]
odor of many persons being together (as that of a crowded theater)
人氣
paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar [[...]][i#] [p.]
invite
拜請
taau yn sixtoa laang [wt] [HTB] [wiki] u: taau yn si'toa laang [[...]][i#] [p.]
complain to his parents
向他的父母投訴
thoa'tør [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'tør [[...]][i#] [p.]
to upset things by pulling on them
拖倒,拖垮
thwn [wt] [HTB] [wiki] u: thwn [[...]][i#] [p.]
to swallow, to bolt, devour, to gorge, to gulp, appropriate, embezzle