Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for lan, found 95,
bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]][i#] [p.]
doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
蚊子螫牛角,不在乎
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
zailan [wt] [HTB] [wiki] u: zay'lan [[...]][i#] [p.]
disaster, calamity, catastrophe
災難
zenglie lan'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'lie laan'ioong [[...]][i#] [p.]
contrary to reason or common sense, absurd
情理難容
zharnlan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxn'lan [[...]][i#] [p.]
brilliant, splendid, dazzlingly bright
燦爛
zharnlan hui'hoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxn'lan huy'hoong [[...]][i#] [p.]
brilliant and magnificent
燦爛輝煌
zharnlan-konghuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxn'lan'kofng'huy; zhaxn'lan-kofng'huy [[...]][i#] [p.]
brilliant and glorious
燦爛光輝
chviux laxnthaan [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'lan'thaan; chviux lan'thaan [[...]][i#] [p.]
sing mountain song
唱山歌
zhurnpo lan'ii [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'po laan'ii [[...]][i#] [p.]
hard to walk even an inch
寸步難移
zølan [wt] [HTB] [wiki] u: zøf'lan [[...]][i#] [p.]
meet with difficulty, misfortune, or death
遭難
haylan [wt] [HTB] [wiki] u: hae'lan [[...]][i#] [p.]
disaster at sea
海難
hae taf ciøh noa, hae kof sek lan [wt] [HTB] [wiki] u: hae taf ciøh noa, hae kof sek lan [[...]][i#] [p.]
I will remain faithful to you even if the sea dries up and stones rots.
海枯石爛
guxlan [wt] [HTB] [wiki] u: gu'lan [[...]][i#] [p.]
get killed in an accident, be murdered by enemy troops, rebels, etc
遇難
guilan [wt] [HTB] [wiki] u: guii'lan [[...]][i#] [p.]
danger, trouble, disaster, distress
危難
høxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hoan; (hø'lan) [[...]][i#] [p.]
misfortune, calamity
禍災,禍難,禍患
høxlan [wt] [HTB] [wiki] u: hø'lan; (hø'hoan) [[...]][i#] [p.]
misfortune, calamity
禍災,禍難,禍患
hoflan [wt] [HTB] [wiki] u: hor'lan [[...]][i#] [p.]
lot of artful talk, pretty words
花言巧語
hoaxnlan [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'lan [[...]][i#] [p.]
adversity, suffer misfortune
患難
hoaxnlan cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'lan cy kaw [[...]][i#] [p.]
friendship cemented in adversity
患難之交
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]][i#] [p.]
happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
hudar [wt] [HTB] [wiki] u: hut'ar [[...]][i#] [p.]
kernel, fruit stone
核子
Iasof siuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof siu'lan [[...]][i#] [p.]
Passion
耶穌受難
Iasof siuxlaxnjit [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof siu'lan'jit [[...]][i#] [p.]
Good Friday
耶穌受難日
imloong [wt] [HTB] [wiki] u: ym'loong; (lan'phaf) [[...]][i#] [p.]
scrotum
陰囊
iwkhao lan'gieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khao laan'gieen [[...]][i#] [p.]
unable to speak out in one's own defense
有口難言
kamlan [wt] [HTB] [wiki] u: kaam'lan [[...]][i#] [p.]
work that can't be done or impossible to finish (coarse expression)
比喻辦不到的事(粗話)
kheklan [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'lan [[...]][i#] [p.]
overcome difficulties
克難
khoflan [wt] [HTB] [wiki] u: khor'lan [[...]][i#] [p.]
great misery, suffering, hardship
苦難
Khoflan Zwjit [wt] [HTB] [wiki] u: Khor'lan Zuo'jit [[...]][i#] [p.]
Passion Sunday (Catholic)
苦難主日
khonglan [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'lan [[...]][i#] [p.]
air disaster, plane crash or collision
空難
kiplan [wt] [HTB] [wiki] u: kib'lan [[...]][i#] [p.]
misfortune, grave danger, help in crisis
急難
kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.]
relief, relieve (a person from)
救濟
kiuolan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'lan [[...]][i#] [p.]
help out of distress, to rescue, salvage
救難
kiuolaxnsor [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'lan'sor [[...]][i#] [p.]
refugee camps
救難所所
koklan [wt] [HTB] [wiki] u: kog'lan [[...]][i#] [p.]
national crisis (trouble, affliction)
國難
lan [wt] [HTB] [wiki] u: lan [[...]][i#] [p.]
hardship, pain, affliction, suffering, distress, trouble
lan [wt] [HTB] [wiki] u: lan [[...]][i#] [p.]
male organs, especially penis
陰莖
laxnbiin [wt] [HTB] [wiki] u: lan'biin [[...]][i#] [p.]
refugees, people in distress, from famine
難民
laxnbiin siuiongsor [wt] [HTB] [wiki] u: lan'biin siw'ioong'sor [[...]][i#] [p.]
haven or shelter for refugees, refugee camp, center
難民收容所
laxnciao [wt] [HTB] [wiki] u: lan'ciao [[...]][i#] [p.]
penis (slang)
陰莖,屌
laxnciawthaau [wt] [HTB] [wiki] u: lan'ciao'thaau [[...]][i#] [p.]
glans, the head (of the penis)
龜頭
laxnhefng laxnte [wt] [HTB] [wiki] u: lan'hefng lan'te [[...]][i#] [p.]
noble pair of brothers, two just alike, one as good (or bad) as the other
難兄難弟
laxnhudar [wt] [HTB] [wiki] u: lan'hut'ar [[...]][i#] [p.]
testicles
睪丸丸
lan'ie heng'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: laan'ie heeng'ioong [[...]][i#] [p.]
indescribable, beyond description
難以形容
lan'ie siongzhux [wt] [HTB] [wiki] u: laan'ie siofng'zhux [[...]][i#] [p.]
difficult to live or deal with
難以相處
lan'ie siongsixn [wt] [HTB] [wiki] u: laan'ie siofng'sixn [[...]][i#] [p.]
incredible, difficult to believe
難以相信
laxnmof [wt] [HTB] [wiki] u: lan'mof [[...]][i#] [p.]
male pubic hair
屌毛
laxnphaf [wt] [HTB] [wiki] u: lan'phaf [[...]][i#] [p.]
scrotum
陰曩
laxnsiin [wt] [HTB] [wiki] u: lan'siin; (lan'siin'khix) [[...]][i#] [p.]
A person susceptible to praise of his extravagance. The last of the big spenders.
誇大,愛出風頭
laxnsuy [wt] [HTB] [wiki] u: lan'suy [[...]][i#] [p.]
glans, head of the penis
龜頭
lan'uizeeng [wt] [HTB] [wiki] u: laan'uii'zeeng [[...]][i#] [p.]
feel ashamed, uneasy, embarrassed, bashful
難為情
løqlan [wt] [HTB] [wiki] u: løh'lan [[...]][i#] [p.]
encounter difficulty, disaster, calamity, suffer a misfortune, be out of luck
落難
noa [wt] [HTB] [wiki] u: noa; (lan) [[...]][i#] [p.]
rotten, putrid, boiled very soft and tender, lazy
爛,懶散
oexhoflan [wt] [HTB] [wiki] u: oe'hor'lan [[...]][i#] [p.]
talk at random, say irresponsible things (slang)
吹牛,撒謊
phoo-laxnphaf [wt] [HTB] [wiki] u: phoo'lan'phaf; phoo-lan'phaf [[...]][i#] [p.]
flatter, curry favor with, fawn upon
諂媚,拍馬屁
pixlan [wt] [HTB] [wiki] u: pi'lan [[...]][i#] [p.]
escape calamity, avoid disaster, find refuge, keep out of the way of great calamities, war, rebellions
避難
pixlaxnsor [wt] [HTB] [wiki] u: pi'lan'sor [[...]][i#] [p.]
refuge, haven, sanctuary, refugee center
避難所
pwnsexng lan'ii [wt] [HTB] [wiki] u: purn'sexng laan'ii [[...]][i#] [p.]
one's nature cannot be altered
本性難移
siuxkhor [wt] [HTB] [wiki] u: siu'khor [[...]][i#] [p.]
suffer misery or calamity
受苦
siuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan [[...]][i#] [p.]
suffer trials and tribulation
受難
Siuxlaxnjit [wt] [HTB] [wiki] u: Siu'lan'jit [[...]][i#] [p.]
Good Friday
受難日
suy [wt] [HTB] [wiki] u: suy [[...]][i#] [p.]
mouth, spout of a tea pot, the glans of the penis
茶壺嘴,陰莖頭
taixlan [wt] [HTB] [wiki] u: tai'lan [[...]][i#] [p.]
great disasters
大難
thngrkhorlan [wt] [HTB] [wiki] u: thngx'khox'lan [[...]][i#] [p.]
not wearing trousers, (child or fisherman) naked below the waist, with out pants
裸體,光著屁股
thoatlan [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'lan [[...]][i#] [p.]
escape troubles
脫難
tøzay-tølan [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'zay tøf'lan; tøf'zay-tøf'lan [[...]][i#] [p.]
be plagued by frequent ills, be dogged by bad luck
多災多難
tølan [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'lan [[...]][i#] [p.]
seek refuge from calamities, flee from great calamity
逃難
toa zailan [wt] [HTB] [wiki] u: toa zay'lan [[...]][i#] [p.]
great calamity — pestilence, flood or famine
大災難
tuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: tu'lan [[...]][i#] [p.]
feel wronged and act irrationally (vulgar language)
賭氣(粗話)