Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Maryknoll for liern, found 48,
zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.]
pierce, puncture
刺破
chialiern [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'liern [[...]][i#] [p.]
wheels of a vehicle
車輪
chialiefnhuun [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'liern'huun [[...]][i#] [p.]
furrow, rut, wheel track
輪痕
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]][i#] [p.]
car body
車體
chiubii khofliern [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu'bii khor'liern [[...]][i#] [p.]
sad look, distressed expression
愁眉苦臉
hoatliern [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'liern [[...]][i#] [p.]
spirit showing its presence by shaking the sedan chair, become angry
神附身而發作
khyliern [wt] [HTB] [wiki] u: khie'liern [[...]][i#] [p.]
spirit showing its presence by shaking the chair
神附身而發作
khiaukhaf liern zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: khiaw'khaf liern zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
put one leg over the other and twist the mustache — live in leisure
蹺腿捻鬍子,生活閒逸
kiø [wt] [HTB] [wiki] u: kiø [[...]][i#] [p.]
sedan-chair
轎子
kngliern [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liern; (kngf'kiø) [[...]][i#] [p.]
carry the idol's sedan
抬攆轎
lakliern [wt] [HTB] [wiki] u: lag'liern [[...]][i#] [p.]
lose face, lose one's reputation, to fall low, be in reduced circumstances
丟臉,笨
liern [wt] [HTB] [wiki] u: liern; (luun) [[...]][i#] [p.]
wheel
liern [wt] [HTB] [wiki] u: liern [[...]][i#] [p.]
twist with the fingers, play with, twist, spin
撚,搓,鑽
liern [wt] [HTB] [wiki] u: liern [[...]][i#] [p.]
tread, sedan of emperor or idol, hand carriage, bier carry idols
liefnbu [wt] [HTB] [wiki] u: liern'bu [[...]][i#] [p.]
wax apple, wax jumbo, Malayan apple
蓮霧
liern zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: liern zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
stroke the beard, finger the moustache
撚鬚,空閒
liern hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: liern hvi'khafng [[...]][i#] [p.]
clean the ears (with a tiny brush)
掏耳朵
liefnkiø [wt] [HTB] [wiki] u: liern'kiø [[...]][i#] [p.]
sedan chair used for an idol, carved sedan for an idol
輦轎
liefnpør [wt] [HTB] [wiki] u: liern'pør [[...]][i#] [p.]
dice
賭骰子
liefntaau [wt] [HTB] [wiki] u: liern'taau [[...]][i#] [p.]
dice, teetotum with six sides
骰子
lokliern [wt] [HTB] [wiki] u: log'liern [[...]][i#] [p.]
become very poor
落泊
pviebøliern [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'bøo'liern [[...]][i#] [p.]
can't juggle, can't play tricks
弄不出花樣
piexn bøo liern [wt] [HTB] [wiki] u: piexn bøo liern [[...]][i#] [p.]
no way
沒辦法使
poxliern [wt] [HTB] [wiki] u: po'liern [[...]][i#] [p.]
on foot, go on foot
徒步
svaliern-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'liern'chiaf; svaf'liern-chiaf [[...]][i#] [p.]
pedicab
三輪車
siawphyiern [wt] [HTB] [wiki] u: siao'phie'iern; (siao'phie'giern, siao'phie'liern) [[...]][i#] [p.]
despicably mean and miserly in dealings, holding to the last farthing
小氣,貪小利
taau [wt] [HTB] [wiki] u: taau; (too) [[...]][i#] [p.]
dice
teq liefnpør [wt] [HTB] [wiki] u: teq liern'pør [[...]][i#] [p.]
to gamble with the "lian-po" — a kind of dice
押骰子
teq liefntaau [wt] [HTB] [wiki] u: teq liern'taau [[...]][i#] [p.]
to gamble with the "lian-tau" a kind of dice
賭骰子
thudliern [wt] [HTB] [wiki] u: thut'liern [[...]][i#] [p.]
losing a wheel off a car, motorcycle, bicycle
輪子脫落
tiaux-chiabøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux-chiaf'boea; tiaux-chiaf'bøea; (tiaux-chiaf'liern) [[...]][i#] [p.]
Hang on to the back (side) of a train, bus (figure of speech)
吊車後(沒車資)