Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for lirn, found 107, display thaau-100-zoa:
ciaopwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'pwn [[...]][i#] [p.]
dividing equally among all, in equal parts
均分,平分
cib'oaflaai [wt] [HTB] [wiki] u: cip'oar'laai [[...]][i#] [p.]
gather, assemble, collect
聚集
zørzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zeeng [[...]][i#] [p.]
go first, lead the way
領先,先走
zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]][i#] [p.]
all at once, all together
一齊,一起
zøx khauar [wt] [HTB] [wiki] u: zøx khaw'ar [[...]][i#] [p.]
prepare straws for drawing
作鬮
zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]][i#] [p.]
go ahead, do as you please
隨你 ...好了
Zuykuie kiøx paysui [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'kuie kiøx pae'sui [[...]][i#] [p.]
bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown)
壞人的邀請
hagkib [wt] [HTB] [wiki] u: hak'kib [[...]][i#] [p.]
class, grade
學級
gi'bun [wt] [HTB] [wiki] u: gii'bun [[...]][i#] [p.]
There is no room for doubt about it.
疑問
hiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hiefn [[...]][i#] [p.]
lift to one side, raise up, to open a book or lid of a box
掀,翻開
hoxteng [wt] [HTB] [wiki] u: ho'teng [[...]][i#] [p.]
threshold
閾,戶限,門檻
ixgi [wt] [HTB] [wiki] u: i'gi [[...]][i#] [p.]
objection, opposition
異議
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
ittix [wt] [HTB] [wiki] u: id'tix [[...]][i#] [p.]
unanimously, consent, coincidence, agreement
一致
kakzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: kag'zhvea [[...]][i#] [p.]
awake from, be disillusioned
覺醒
kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) [[...]][i#] [p.]
Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
覺悟
kaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn [[...]][i#] [p.]
have sexual intercourse, fornicate
kaxn lirn-lauxbør [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn lirn niaa; kaxn lirn-niaa; (kaxn lirn-lau'buo) [[...]][i#] [p.]
Fuck your mother! (Not to be used - for hearing only!)
他媽的(罵人粗話)
keh [wt] [HTB] [wiki] u: keh; (gek) [[...]][i#] [p.]
oppose (esp. oppose or resist a superior)
逆,作對
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]][i#] [p.]
air, gas, vapor, atmosphere, breath, spirit, character, influence, bearing, odor, manner, smell, be angry, be indignant, to goad, provoke
khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]][i#] [p.]
examine, to test, deceased father
kvia [wt] [HTB] [wiki] u: kvia; (kien) [[...]][i#] [p.]
healthy
køkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: køf'kiexn [[...]][i#] [p.]
your honorable opinion
高見
ko'hu [wt] [HTB] [wiki] u: kof'hu [[...]][i#] [p.]
behave ungratefully, requite kindness with ingratitude, disappoint, be unfaithful to a person
辜負
kofle [wt] [HTB] [wiki] u: kor'le [[...]][i#] [p.]
encourage, cheer up
鼓勵
lie [wt] [HTB] [wiki] u: lie [[...]][i#] [p.]
thou, you (sing)
lirn [wt] [HTB] [wiki] u: lirn [[...]][i#] [p.]
your, yours
你們的
lirn [wt] [HTB] [wiki] u: lirn [[...]][i#] [p.]
respectful or intimate form of 你
lirn-niaa [wt] [HTB] [wiki] u: lirn niaa; lirn-niaa [[...]][i#] [p.]
Your mother! (used for cursing)
你娘!
lirn-pe [wt] [HTB] [wiki] u: lirn pe; lirn-pe [[...]][i#] [p.]
vulgar and contemptuous expression for "I"
老子
niaa [wt] [HTB] [wiki] u: niaa [[...]][i#] [p.]
mother
娘,母親
oexkek [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kek [[...]][i#] [p.]
a stage play, a skit, a performance, a show
話劇
phenisylirn [wt] [HTB] [wiki] u: phef'ny'sie'lirn [[...]][i#] [p.]
penicillin
盤尼西林(外來語)
Sae lirn-lauxbør. Sae lirn-niaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae lirn'lau'bør. Sae lirn'niaa.; Sae lirn-lau'bør/buo. Sae lirn-niaa.; (Sae lirn'lau'buo. Sae lirn'niaa.) [[...]][i#] [p.]
this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
肏你媽!(粗話)
taixkef [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kef [[...]][i#] [p.]
everybody, all (persons)
大家

plus 7 more ...