Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for m: Su m:su u: Su u:su, found 76,
Bøo su pud jip sampøftien [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo su pud jip safm'pør'tien [[...]][i#] [p.]
I need to see you, I have a favor to ask of you. (Lit. - Don't enter the emperor's office unless you have official business.)
無事不登三寶殿
buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] u: buu zex ii su [[...]][i#] [p.]
won't help the matter, not enough by a long shot, inadequate, to no avail
無濟於事
zeeng chym su hae [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng chym su hae [[...]][i#] [p.]
Love is as deep as the sea (usually said of parental love)
情深似海
zoxsarn-su [wt] [HTB] [wiki] u: zo'sarn'su; zo'sarn-su; (sarn'pøo) [[...]][i#] [p.]
midwife
助產士
Iwcieciar, su kexng seeng [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'cix'ciar, su kexng seeng [[...]][i#] [p.]
Where there's a will there's a way.
有志者事竟成。
Jinsefng putju'ix ee su, zap u peq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]][i#] [p.]
Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
人生不如意的事,十有八九。
kexng iuo zhuo su [wt] [HTB] [wiki] u: kexng iuo zhuo su [[...]][i#] [p.]
everyone's surprise, it did happen
竟有此事
khag iuo kii su [wt] [HTB] [wiki] u: khag iuo kii su [[...]][i#] [p.]
It actually happened.
確有其事
kong'ym su cvix [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ym su cvix [[...]][i#] [p.]
Time passes as fast as a flying arrow
光陰似箭
kuisym su cvix [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'sym su cvix [[...]][i#] [p.]
have a yearning for one's home (Lit. When the mind is bent on returning, it is like a flying arrow)
歸心似箭
lo iaau ty maflek, su kiuo kiexn jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: lo iaau ty mar'lek, su kiuo kiexn jiin'sym [[...]][i#] [p.]
A long trip proves a horse. A conduct reveals the heart of a man as time passes.
路遙知馬力,事久見人心。
mxbad su [wt] [HTB] [wiki] u: m'bad su [[...]][i#] [p.]
ignorant, stupid
不懂事
pøe [wt] [HTB] [wiki] u: poe [[...]][i#] [p.]
double, to double, (joined to a numeral) — times, fold
songhie-su [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'hie'su; sofng'hie-su; (hør'phvae'su) [[...]][i#] [p.]
death, birth, marriage and such ceremonies
喪喜事
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
scholar, gentleman, officer, soldier
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
official, enter government service, serve the government
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
affair, matter, undertaking, business, job, occupation, task, service, duties, functions, subject, serve, attend, manage a business
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
sequence of events, order, a preface, a foreword, introduction
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
end of a thread or string, clue, beginning
su [wt] [HTB] [wiki] u: su; (chiu) [[...]][i#] [p.]
trees, to plant, to elect, establish
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
worship, offer sacrifices to
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
islet, island
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
public office, write down, put down
su [wt] [HTB] [wiki] u: su; (ci) [[...]][i#] [p.]
the sixth of the twelve Terrestrial Branches, 9:00 to 11:00 a.m.
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.]
resemble, seem, like, as if
suobiin (su, loong, kofng, siofng) [wt] [HTB] [wiki] u: sux'biin (su, loong, kofng, siofng) [[...]][i#] [p.]
four classes of people, i.e. (scholars, farmers, artisans, merchants)
四民(士,農,工,商)
su zai jin'uii [wt] [HTB] [wiki] u: su zai jiin'uii [[...]][i#] [p.]
matters are accomplished by man's labor
事在人為
su ie paixlo [wt] [HTB] [wiki] u: su ie pai'lo [[...]][i#] [p.]
story is out
事已敗露
su khør sad, putkhør jiok [wt] [HTB] [wiki] u: su khør sad, pud'khør jiok [[...]][i#] [p.]
gentleman prefers death to humiliation
士可殺,不可辱
su poaxn kofng poe [wt] [HTB] [wiki] u: su poaxn kofng poe [[...]][i#] [p.]
If your method is good you can do twice the work with half the effort.
事半功倍
su si jii huy [wt] [HTB] [wiki] u: su si jii huy [[...]][i#] [p.]
seemingly correct but really incorrect, like the reality, but not so
似是而非
su tai ciau'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: su tai ciaw'hofng [[...]][i#] [p.]
High trees attract the wind. — Famous persons attract criticisms easily.
樹大招風
thvitoa textoa ee su [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'toa te'toa ee su [[...]][i#] [p.]
matters as big as heaven and earth — important or serious matters
天大的事
tiongsiin [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'siin [[...]][i#] [p.]
loyal minister
忠臣