Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for m: Toaxchiu OR u: toa u:chiu, found 19,
bøo chiuar lauxtoa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo chiu'ar lau'toa [[...]][i#] [p.]
mediator, a peacemaker
和事佬
chiu toa, viar ia toa. [wt] [HTB] [wiki] u: chiu toa, viar ia toa. [[...]][i#] [p.]
If the tree is big, the shade is also big.
樹大,影就大。
hunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zhef; hwn'zhef; (pwn'zhef) [[...]][i#] [p.]
fork of a tree or a road
分叉(分岔)(分歧)
irmviar [wt] [HTB] [wiki] u: ixm'viar [[...]][i#] [p.]
shade, offer shade
遮蔭
irm'ngr [wt] [HTB] [wiki] u: ixm'ngr [[...]][i#] [p.]
give shade
蔭影,庇蔭
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較