Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for m: afnny OR u: arn u:ny, found 117, display thaau-100-zoa:
afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]][i#] [p.]
this, such, this say, in this manner
這樣,如此
bu'naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'høo; (bøo'taf'oaa) [[...]][i#] [p.]
no other recourse, no alternative, no help for it
無奈何,不得已
zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]][i#] [p.]
adjust for one's convenience
調整
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.]
by no means (always used in negative)
千萬
zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.]
wrong, mistake, a fault, error, a blunder
zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]][i#] [p.]
wrong, a mistake, fault
錯誤
zhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq [[...]][i#] [p.]
tremble, quiver, shiver
顫抖,打顫,怕
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]][i#] [p.]
in the future, afterward
將來,從此以後
ciaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khuy [[...]][i#] [p.]
suffer loss, be victimized, be deceived (this term has a wide range of usage)
吃虧
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
會, 不會
engkay [wt] [HTB] [wiki] u: efng'kay; (exng'kay) [[...]][i#] [p.]
ought, ought to be
應該
ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]][i#] [p.]
also, even, still
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]][i#] [p.]
intention, idea
用意
itteg itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'teg id'sid [[...]][i#] [p.]
gain one thing and lose another (Lit. win one, lose one)
一得一失
ji'ie [wt] [HTB] [wiki] u: jii'ie [[...]][i#] [p.]
that is all, nothing more — gives finality to the clause
而已
jinsefng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sefng [[...]][i#] [p.]
human life
人生
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]][i#] [p.]
supposition, on the assumption that..., supposing that...
假定
kvar [wt] [HTB] [wiki] u: kvar; (karm) [[...]][i#] [p.]
dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
敢,大膽,大概
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
豈,難道
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]][i#] [p.]
grateful for favor
感恩
ke'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kafng; kef'kafng [[...]][i#] [p.]
additional work, need more work
費事
kengzex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zex [[...]][i#] [p.]
economy, finance, thrifty, economical
經濟,節儉
kiejieen [wt] [HTB] [wiki] u: kix'jieen; (kie'jieen) [[...]][i#] [p.]
this being the case, since, inasmuch as
既然
kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'koaix [[...]][i#] [p.]
strange, mysterious, improper, it is strange that...
奇怪
kisit [wt] [HTB] [wiki] u: kii'sit [[...]][i#] [p.]
as a matter of fact, in fact
其實
køfjieen [wt] [HTB] [wiki] u: kør'jieen [[...]][i#] [p.]
truly, certainly, indeed, exactly as one expected
果然
ko'putciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]][i#] [p.]
having no alternative but to do it, unavoidably, be compelled to do
不得已
lioxngpid si afnny [wt] [HTB] [wiki] u: liong'pid si arn'ny [[...]][i#] [p.]
I think it must be so most probably it is so.
諒必如此
mxna [wt] [HTB] [wiki] u: m'na; (pud'tan) [[...]][i#] [p.]
not only
不止,不但

plus 17 more ...