Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for m: hor hor, found 34,
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.]
tiger, fierce, savage
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor [[...]][i#] [p.]
cheat, swindle, deceive
騙,欺騙
hor [wt] [HTB] [wiki] u: hor; (hiør) [[...]][i#] [p.]
no, not, negative
hor chirnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hor chixn'thaau [[...]][i#] [p.]
cheat someone by rigged scales
吃斤兩
hoo kar hor uy [wt] [HTB] [wiki] u: hoo kar hor uy [[...]][i#] [p.]
bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger)
狐假虎威
hor`laang [wt] [HTB] [wiki] u: hor`laang [[...]][i#] [p.]
deceive people
騙人
Hor løh peng'viuu pi khiern khy. [wt] [HTB] [wiki] u: Hor løh peeng'viuu pi khiern khy. [[...]][i#] [p.]
hero or brave man can be bullied by a bunch of weaklings when he is down on his luck. (A tiger out of his natural environment can be bullied by a dog.)
虎落平陽被犬欺。
hor sefng parjii [wt] [HTB] [wiki] u: hor sefng pax'jii [[...]][i#] [p.]
father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards)
虎生豹兒
hor tok be ciah kviar [wt] [HTB] [wiki] u: hor tok be ciah kviar; hor tok bøe ciah kviar [[...]][i#] [p.]
No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.)
虎毒不食兒
ienci'hor [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy'hor [[...]][i#] [p.]
threw, virago, a Circe
胭脂虎
Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. [[...]][i#] [p.]
Tease a bear and rouse a tiger, but don't provoke a hot tempered woman.
惹熊惹虎,不要惹到悍婦。
ju'hor thiam'ek [wt] [HTB] [wiki] u: juu'hor thiafm'ek [[...]][i#] [p.]
like adding wings to a tiger (literally) — with added strength, greatly strengthened or reinforced
如虎添翼
khii hor laan ha [wt] [HTB] [wiki] u: khii hor laan ha [[...]][i#] [p.]
unable to get down from the tiger's back — get into a position from which there is no retiring
騎虎難下
khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]][i#] [p.]
see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
看見,看到,見過
laang sie laau miaa, hor sie laau phoee [wt] [HTB] [wiki] u: laang sie laau miaa, hor sie laau phoee; laang sie laau miaa, hor sie laau phøee [[...]][i#] [p.]
as a tiger dies and leaves his skin, so a man leaves his reputation behind
人死留名,虎死留皮
lioong sefng liongzuo, hor sefng hofjii [wt] [HTB] [wiki] u: lioong sefng lioong'zuo, hor sefng hor'jii [[...]][i#] [p.]
The dragon begets little dragons and the tiger begets little tigers.
龍生龍子,虎生虎兒
loong thwn hor iexn [wt] [HTB] [wiki] u: loong thwn hor iexn [[...]][i#] [p.]
wolfish, tiger-like appetite, grasping
狼吞虎嚥
Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [wt] [HTB] [wiki] u: Oe hor, oe phoee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym.; Oe hor, oe phøee, laan oe kud, ty jiin, ty bin, pud ty sym. [[...]][i#] [p.]
One may know a person by his face, but can't read his mind. Don't trust people too easily. (Lit. One can draw a tiger and its skin, but it is impossible to draw its bone.)
畫虎、畫皮、難畫骨,知人、知面、不知心。
peg hor siongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: peg hor siofng'jiin [[...]][i#] [p.]
tiger when pressed will injure a person — harass a man until he turns on his persecutor
迫虎傷人
peng'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'viuu; (pvee'viuu) [[...]][i#] [p.]
vast level plain
平原
saxng baq chi hor [wt] [HTB] [wiki] u: saxng baq chi hor [[...]][i#] [p.]
lose money by unwise speculation or by entrusting it to an irresponsible person
送肉餵虎
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]][i#] [p.]
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖