Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for m: it'id, found 18,
chienkwn it'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn id'hoad [[...]][i#] [p.]
imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair)
千鈞一髮
itboo it'viu [wt] [HTB] [wiki] u: id'boo id'viu [[...]][i#] [p.]
exactly the same, identical
一模一樣
itchioxng it'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng id'høo [[...]][i#] [p.]
One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument)
一唱一和
it'hioxng [wt] [HTB] [wiki] u: id'hioxng [[...]][i#] [p.]
all along, always, consistently, used to, hitherto
一向
it'hoad chienkyn [wt] [HTB] [wiki] u: id'hoad chiefn'kyn; (id'hoad chiefn'kwn) [[...]][i#] [p.]
hang by a thread (said of a desperate or critical situation)
一髮千鈞
it'hw itzhef zex [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw id'zhef zex [[...]][i#] [p.]
monogamous
一夫一妻制
it'hw itzhef zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw id'zhef zuo'gi [[...]][i#] [p.]
monogamy
一夫一妻主義
It'huo, jixlok, svaf Bafngkaq [wt] [HTB] [wiki] u: Id'huo, ji'lok, svaf Barng'kaq [[...]][i#] [p.]
historically in Taiwan the most populous place was Tainan, then Lukang, then Wanhoa
一府,二鹿,三艋舺。以前台灣最熱鬧的城市: 台南府,鹿港,艋舺(萬華)
it'hw tøzhef zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw tøf'zhef zuo'gi [[...]][i#] [p.]
polygamy
一夫多妻主義
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]][i#] [p.]
single-heartedly
一意
it'ix ko'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix kof'heeng [[...]][i#] [p.]
do something against the advice of the others
一意孤行
it'iap tichiw [wt] [HTB] [wiki] u: id'iap ty'chiw [[...]][i#] [p.]
any sign foretelling things to come, harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.)
一葉知秋
it'ioong hoarthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'ioong hoax'thaxn [[...]][i#] [p.]
carbon monoxide
一氧化碳
it'id [wt] [HTB] [wiki] u: id'id [[...]][i#] [p.]
one by one, one and all
脫籍
it'orng zeeng chym [wt] [HTB] [wiki] u: id'orng zeeng chym [[...]][i#] [p.]
fall deeply in love, head-over-heels in love
一往情深
it'orng tidcieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'orng tit'cieen [[...]][i#] [p.]
go ahead bravely without looking back
一往直前
itsym it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'sym id'ix [[...]][i#] [p.]
of one heart and mind, bent on doing something
一心一意
tan'it'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'id'hoax [[...]][i#] [p.]
simplification
單一化