Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Maryknoll for m:hør m:bøo, found 61,
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw; ; [[...]][i#] [p.]
eye
眼睛
bøo hii, hee ma hør. [wt] [HTB] [wiki] u: bøo hii, hee ma hør.; ; [[...]][i#] [p.]
adopt a makeshift course (Lit. If there are no fish, shrimp will do.)
無魚,蝦也好,將就!將就。
chiwsut [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sut; ; (khuy'tøf) [[...]][i#] [p.]
surgical operation, to operate
手術,開刀
zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng; ; [[...]][i#] [p.]
robust, strong, stout
粗壯
ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; ; (ciaq'nih kuo) [[...]][i#] [p.]
so long, this long time, recently, Such a long time!
這麼久,最近,近來
cit hør, bøo nng hør [wt] [HTB] [wiki] u: cit hør, bøo nng hør; ; [[...]][i#] [p.]
You can't have it both ways. You can't have your cake and eat it too. (Lit. One good, not two goods)
不能兩全其美。
zøxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'heeng; ; [[...]][i#] [p.]
model
造型
zoadieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ieen; ; [[...]][i#] [p.]
sever relations with, insulate (electricity)
斷絕關係,絕緣
hvafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvar'thaau; ; [[...]][i#] [p.]
frighten people
嚇嚇人
hør`bøo? [wt] [HTB] [wiki] u: hør bøo?; hør`bøo?; [[...]][i#] [p.]
Is it good?
好嗎?
høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo; ; [[...]][i#] [p.]
road to happiness is strewn with setbacks
好事多磨
hoeluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'luxn; ; [[...]][i#] [p.]
moist, damp
潮濕
kengkeq [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'keq; ; [[...]][i#] [p.]
arrangement (laying out) or rooms, floor plan of a house
隔間
kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'khix; ; [[...]][i#] [p.]
times, business, activity, booming
景氣
khaq hør [wt] [HTB] [wiki] u: khaq hør; ; [[...]][i#] [p.]
better
更好,較好
Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør ta'kef. [wt] [HTB] [wiki] u: Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef.; ; [[...]][i#] [p.]
Haste makes waste. (Lit. If you spin thread quickly on the spinning machine you won't have a good yarn, if you marry a husband quickly you won't have a good mother-in-law.)
快紡無好紗,快嫁無好婆婆(欲速則不達,弄巧成拙)
kvoaun [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'un; ; [[...]][i#] [p.]
official reputation
官運
køealiong [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liong; køex'liong; [[...]][i#] [p.]
exceed one's capacity, said especially of wine
過量
Laang bøo zhengjit hør, hoef bøo pahjit aang. [wt] [HTB] [wiki] u: Laang bøo zhefng'jit hør, hoef bøo paq'jit aang.; ; [[...]][i#] [p.]
people aren't good for 1000 days, flower aren't red for 100 days — Life is transitory, Nothing is certain in this world
人無千日好,花無百日紅。
oloan [wt] [HTB] [wiki] u: oo'loan; ; [[...]][i#] [p.]
anyhow or any old way, carelessly, recklessly
胡亂
U cit hør, bøo nng hør. [wt] [HTB] [wiki] u: U cit hør, bøo nng hør.; ; [[...]][i#] [p.]
Both good and bad, has good and bad points. — You can't have your cake and eat it too.
有利必有弊
u hør bøo bae [wt] [HTB] [wiki] u: u hør bøo bae; ; [[...]][i#] [p.]
totally good, very good
只有好處,沒有壞處