Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for m:iap m:iap, found 21,
- chiuo iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo iab'au [[...]][i#] [p.]
- cross the hands behind the back, hand(s) behind the back
- 手藏在背後
- iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]][i#] [p.]
- hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
- 藏,隱藏,偷
- iap [wt] [HTB] [wiki] u: iap; (hiøh) [[...]][i#] [p.]
- leaf, a petal (of a flower), period, era or epoch
- 葉,瓣
- iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]][i#] [p.]
- hidden sorrow
- 隱憂
- iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: iab'au [[...]][i#] [p.]
- with one's hands behind the back
- 手藏在背後
- iap lok kuy kyn [wt] [HTB] [wiki] u: iap lok kuy kyn; (hiøh løh kuy kyn) [[...]][i#] [p.]
- The leaves fall and return to the roots — everything reverts to its original source.
- 葉落歸根
- iap lok ty chiw [wt] [HTB] [wiki] u: iap lok ty chiw [[...]][i#] [p.]
- When the leaves fall we know that autumn is here — from what you see you can guess the rest.
- 葉落知秋
- it'iap tichiw [wt] [HTB] [wiki] u: id'iap ty'chiw [[...]][i#] [p.]
- any sign foretelling things to come, harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.)
- 一葉知秋
- ng'ngf iap'iab [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'ngf'iab'iab; ngf'ngf iab'iab [[...]][i#] [p.]
- furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner)
- 偷偷摸摸
- pag'iap'au [wt] [HTB] [wiki] u: pak'iab'au [[...]][i#] [p.]
- hands tied behind the back
- 反縛