Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for man, found 308, display thaau-100-zoa:
a'huy [wt] [HTB] [wiki] u: af'huy [[...]][i#] [p.]
young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
阿飛
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
duck, drake
鴨子
armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]][i#] [p.]
secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
陰穢之地,陰森之地
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]][i#] [p.]
red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
紅線
auxpiahsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf [[...]][i#] [p.]
background, said of powerful influence assisting a man
後山,背景,靠山,後盾
baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but cy leeng [[...]][i#] [p.]
man (Lit. Wisest of all creatures)
萬物之靈
bayhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bae'hoex; bae'høex [[...]][i#] [p.]
goods of poor quality, substandard goods, bad man
不良物品(人)
bag [wt] [HTB] [wiki] u: bag [[...]][i#] [p.]
soil, foul, stain, dirty up
染,沾
bagkngf ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kngf ee laang [[...]][i#] [p.]
man who can see, not blind
能視的人
bad kaq u sin [wt] [HTB] [wiki] u: bad kaq u sin; (bad kaq u zhwn) [[...]][i#] [p.]
know very thoroughly, as a man's whole character
很熟識
bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]][i#] [p.]
unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
見不得人
benggi [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gi [[...]][i#] [p.]
one's name, the name as opposed to reality or substance, the outward reason for doing something
名義
befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]][i#] [p.]
fierce tiger
猛虎
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]][i#] [p.]
man who is above board in his dealings, an upright person
明人
bengsu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'su [[...]][i#] [p.]
man of distinction, notable or distinguished person
名士
bylamzuo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'laam'zuo [[...]][i#] [p.]
handsome man
美男子
bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]][i#] [p.]
put a man too much to shame, as by severe scolding before others
不留餘地
bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]][i#] [p.]
peerless, incomparable, matchless
無比
bosu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'su [[...]][i#] [p.]
make a plan for something
謀事
boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]][i#] [p.]
satisfactory, be satisfied
滿足
bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bang) [[...]][i#] [p.]
view, watch, hope, expect the 15th of each lunar month
bu'tok puttioxnghw [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tok pud'tiong'hw [[...]][i#] [p.]
ruthlessness is the mark of a truly great man, one who is not ruthless is not a truly great man
無毒不丈夫
bunhagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'kaf [[...]][i#] [p.]
man of letters, literary man
文學家
bunhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'høo [[...]][i#] [p.]
eminent writer, a great man of letters
文豪
bunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: buun'jiin [[...]][i#] [p.]
literary man, man of letters, literati, a civilian
文人
budcitsiong ee an'uix [wt] [HTB] [wiki] u: but'cid'siong ee afn'uix [[...]][i#] [p.]
material comforts
物質上的安慰
zapof-laang [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'laang; zaf'pof-laang [[...]][i#] [p.]
man, male
男人
zah laang ee oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zah laang ee oe'thaau [[...]][i#] [p.]
interrupt a man when speaking, to cut short another's long story
打斷人的話
zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai [[...]][i#] [p.]
material, raw material
zaechiab [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'chiab; (køq'zhoa) [[...]][i#] [p.]
remarry (said of a man)
再娶
zaizuo [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zuo [[...]][i#] [p.]
man of wealth and property
財主
zaizuo kajiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zuo kaf'jiin [[...]][i#] [p.]
marriage between a brilliant man and a beautiful woman, an ideal couple
才子佳人
zawsiarbea [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siax'bea [[...]][i#] [p.]
ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse
道士用紙做的馬,為了赦死者的罪而舉行的儀式
zeg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg; (siog) [[...]][i#] [p.]
younger brothers of one's father, polite title to a moderately old man, not so old as one's father
zeng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'aix [[...]][i#] [p.]
love between man and woman
情愛
zengbor [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'bor [[...]][i#] [p.]
former wife of a man who has remarried
前妻
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]][i#] [p.]
man of honor, gentleman
正人君子
zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]][i#] [p.]
animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
精神
zhagtiøh kutphang [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh kud'phang [[...]][i#] [p.]
offend a man by speaking so as to reveal his wrong doing, touch on a sore point
刺到骨縫,說到癢(痛)處
zhaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan [[...]][i#] [p.]
fierce and cruel, savage
凶殘
zhawky [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'ky [[...]][i#] [p.]
stalk of grass, a straw
草枝
zhe'eng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'eng`ee [[...]][i#] [p.]
houseboy, maid of all work, handy man, servant
佣人
zhvekonglat [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'koong'lat; zhvef/chvy'koong'lat [[...]][i#] [p.]
working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength, sometimes too roughly or rashly
蠻力
zheq [wt] [HTB] [wiki] u: zheq; zhøeq; (zhoeq) [[...]][i#] [p.]
hate, to dislike
恨,厭惡
zhek'oar [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'oar [[...]][i#] [p.]
press close, as on a man
擠近,靠近
chixkimhii [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kym'hii [[...]][i#] [p.]
support good-looking young man
養小白臉
chikøf [wt] [HTB] [wiki] u: chy'køf [[...]][i#] [p.]
bawdy, lecherous, salacious (said of a man)
好色(男人)
chionghie [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hie [[...]][i#] [p.]
arrange a wedding for a very ill young man with the hope that the 'event of great joy" will drive away his bad luck and hasten his recovery (an old Chinese custom)
沖喜
chitthøar [wt] [HTB] [wiki] u: chid'thøo'ar; (chid'thøo'laang) [[...]][i#] [p.]
playboy, man of pleasure
流氓
chiwleng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'leng [[...]][i#] [p.]
order issued personally by a man at the top
手令
zhuix lalaf-hao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix laf'laf hao; zhuix laf'laf-hao [[...]][i#] [p.]
said in praise of a child beginning to talk a good deal, or in blame of a man who talks too much
嘴啦啦叫,多嘴
zhwn-tngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'tngg'chiuo; zhwn-tngg'chiuo [[...]][i#] [p.]
stretch out a long arm (said of a beggar or man always requesting money or things)
求乞
zhutseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'seg [[...]][i#] [p.]
promising person, man or woman
出息
ciesu [wt] [HTB] [wiki] u: cix'su [[...]][i#] [p.]
man of purpose and principle, man of high ambitions
志士
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.]
money, cash
ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]][i#] [p.]
person (equivalent to the 'er' of maker or speaker), final relative particle, who, often used to form an adjective
cviaa laang koaan [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa laang koaan [[...]][i#] [p.]
about as high as a man's height
將近一人高
ciah laang ee png [wt] [HTB] [wiki] u: ciah laang ee png [[...]][i#] [p.]
be in a man's employ, dependent on him
受雇
Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa.; Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [[...]][i#] [p.]
eat a man's food and speak ill of him behind his back
吃裡扒外
ciaxm laang ee bor [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm laang ee bor [[...]][i#] [p.]
take possession of another man's wife
佔他人妻
cienzhef [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'zhef [[...]][i#] [p.]
former wife of a man who has remarried
前妻

plus 208 more ...