Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for mr, found 37,
a'mr [wt] [HTB] [wiki] u: af'mr [[...]][i#] [p.]
aunt (wife of father's older brothers)
伯母
baxnleeng phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng phog'su [[...]][i#] [p.]
Mr. know-it-all
萬能博士
bofbor [wt] [HTB] [wiki] u: bor'bor [[...]][i#] [p.]
certain others, a certain person, so-and-so, what's-his-name
某某
zhve'mr [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mr; (chvy'mr) [[...]][i#] [p.]
honorific title given to the mothers of married couple, which term is used by the families of the couple
親家母
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.]
is, namely, even if
就是
zoafnkaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'kaw [[...]][i#] [p.]
send or deliver through or in care of another person, pass on to, to forward, c/o
轉交
gagbør [wt] [HTB] [wiki] u: gak'bør; gak'bør/buo; (tviu'mr) [[...]][i#] [p.]
mother-in-law (wife's mother)
岳母
hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'kaw; (zoarn'kaw) [[...]][i#] [p.]
send in care of or by way of someone else
煩交,轉交
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'su [[...]][i#] [p.]
marriage, wedding
婚事
kaesiau [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'siau; (siau'kaix) [[...]][i#] [p.]
introduce, introduction
介紹
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]][i#] [p.]
reason, cause, old, ancient, the late, deceased, on purpose, for this reason
kongkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'koarn [[...]][i#] [p.]
rest-house for traveling officials, a residence (polite expression)
公館
mr [wt] [HTB] [wiki] u: mr [[...]][i#] [p.]
wife of father's older brother
伯母
mfpøo [wt] [HTB] [wiki] u: mr'pøo [[...]][i#] [p.]
the wife of grandfather's older brother, grand aunt
伯祖母,伯奶奶
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]][i#] [p.]
husband, sir, Mr., gentleman, teacher, fortune teller, doctor
先生,老師,醫師
taikaxm [wt] [HTB] [wiki] u: taai'kaxm [[...]][i#] [p.]
For your inspection — opening phrase in a letter, Dear Mr...
台鑒
tviukoafn lytaix [wt] [HTB] [wiki] u: tviw'koafn lie'taix [[...]][i#] [p.]
wrong attribution, mistaken identity (Lit. put Mr. Tiu*'s hat on Mr. Li)
張冠李戴
tviuxmr [wt] [HTB] [wiki] u: tviu'mr [[...]][i#] [p.]
wife's mother
岳母
Tviusvaf Lysix [wt] [HTB] [wiki] u: Tviw'svaf Lie'six [[...]][i#] [p.]
Mr. So-and-so, any one, Tom and Jack
張三李四