Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for of bi of, found 38,
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.]
flavor, taste, smell, odor
bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag [[...]][i#] [p.]
sense of taste, gestation
味覺
bixsenglieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'seeng'lieen [[...]][i#] [p.]
not of age
未成年
zay zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zay'zw'bi; zay zw'bi [[...]][i#] [p.]
experienced the advantage of...
曾得到好處
zhaobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'bi [[...]][i#] [p.]
stinky, rotten, bad smelling, suppurating
臭味
zhaozuykorng-bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zuie'korng bi; zhaux'zuie'korng-bi [[...]][i#] [p.]
has the taste of old bamboo water pipes
臭水管味
zhaohøeftaf-bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hoea'taf'bi; zhaux'høea'taf-bi [[...]][i#] [p.]
odor or taste of scorched food
燒焦味
zhaohongbi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hofng'bi [[...]][i#] [p.]
smell of rotten vegetables
菜類封藏不好而變質之味
zhaosngf-bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf bi; zhaux'sngf-bi [[...]][i#] [p.]
the warm vapor of fermentation, the odor of something turned sour
酸味
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi [[...]][i#] [p.]
smell of liquor
酒味
zorngcix bixsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'cix bi'siuu [[...]][i#] [p.]
die before the fulfillment of his ambition or aspiration, usually said of a martyr or hero
壯志未酬
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]][i#] [p.]
the flavor (of food, poetry) taste, flavor
滋味
zuykorng [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'korng [[...]][i#] [p.]
water pipe
水管
haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi [[...]][i#] [p.]
sea food, marine products
海味
hongbi [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bi [[...]][i#] [p.]
taste and style of food
風味
iubi [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'bi [[...]][i#] [p.]
odor (taste) of oil or grease, oily taste
油味
kanpoex [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'poex [[...]][i#] [p.]
opening-closing ligament of a bi-valve shell-fish (highly prized as delicacy)
干貝
kheabør [wt] [HTB] [wiki] u: khex'bør; khøex'bør/buo; (khoex'buo, khex'pe, khoex'pe) [[...]][i#] [p.]
A relationship somewhat like that of godparents. When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child, according to fortune-tellers, his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the "khøeape" and "khøeabuo" bring a little water and uncooked rice as the symbol of feeding that child. Usually this relationship is very temporary and is entered into to fool the spirits. But even now some people like to ask someone of the higher classes to be their khøeape or khøeabuo in order to pave the way to success for themselves. It is also called "koa* chui-bi".
乾娘,乾爹
pefngpag [wt] [HTB] [wiki] u: perng'pag; (pag'perng) [[...]][i#] [p.]
upset stomach, going to vomit
嘔吐,反胃
santyn haybi [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tyn hae'bi [[...]][i#] [p.]
delicacies of all lands and seas — sumptuous repast
山珍海味
serngpai bixteng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai bi'teng [[...]][i#] [p.]
uncertain issue of the battle or game
勝敗未定
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]][i#] [p.]
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
tiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tiuu [[...]][i#] [p.]
thin silk, pongee, silk goods, fine and delicate, to bind, to twine and tangle