Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for of ciah of, found 143, display thaau-100-zoa:
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]][i#] [p.]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bad ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bad ciah [[...]][i#] [p.]
- have the experience of eating
- 吃過
- bøe ciah [wt] [HTB] [wiki] u: be'ciah; bøe ciah [[...]][i#] [p.]
- poor appetite owing to illness, not to be able to eat very much
- 沒有食慾
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]][i#] [p.]
- hulled rice
- 米
- boxng [wt] [HTB] [wiki] u: boxng; (boxng'boxng) [[...]][i#] [p.]
- thoughtless, careless, reckless
- 惘,放蕩
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.]
- sooner or later, some day, eventually
- 早晚,遲早
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn [[...]][i#] [p.]
- remain, left over, remainder, surplus
- 剩,餘
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- ciah [wt] [HTB] [wiki] u: ciah; (sit) [[...]][i#] [p.]
- eat, live on, get money out of someone, to live off someone, live so long, take or use snuff, tobacco or wine
- 吃,食
- ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'siaw; ciah bøe'siaw [[...]][i#] [p.]
- eat but be unable to digest incapable of fulfilling one's responsibilities
- 吃不消
- ciah bøe siau'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be siaw'hoax; ciah bøe siaw'hoax [[...]][i#] [p.]
- slow of digestion, indigestible food
- 吃不消化
- ciaqzhox [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhox [[...]][i#] [p.]
- feel jealous (usually of rival in love)
- 吃醋
- ciaqzoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zoe [[...]][i#] [p.]
- receive punishment for sin or crime
- 頂罪
- ciah... hoex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah... hoex; ciah... høex [[...]][i#] [p.]
- be… years of age
- 活 ...歲
- ciaqhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hwn [[...]][i#] [p.]
- smoke
- 抽煙,吸煙
- ciaqviaa sixsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'viaa si'siaux [[...]][i#] [p.]
- only care about one's own sustenance, not of others
- 光自己吃就好
- ciaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khuy [[...]][i#] [p.]
- suffer loss, be victimized, be deceived (this term has a wide range of usage)
- 吃虧
- ciaqkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kyn [[...]][i#] [p.]
- source of wealth
- 財源
- Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa.; Ciah voar-lai, søeq voar-goa. [[...]][i#] [p.]
- eat a man's food and speak ill of him behind his back
- 吃裡扒外
- ciah phorngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah phoxng'tefng [[...]][i#] [p.]
- provoke the displeasure of one's master or superior, be blamed by one's superior
- 挨罵
- ciah sypng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah sie'png; (ciah sie'bie) [[...]][i#] [p.]
- loafer sometimes because of physical disability
- 只吃不做
- zørkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kvoaf [[...]][i#] [p.]
- be a government official, hold a government post
- 作官
- zoafnciah [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ciah [[...]][i#] [p.]
- earn one's livelihood, to cheat
- 訛詐,詐騙
- zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi [[...]][i#] [p.]
- the flavor (of food, poetry) taste, flavor
- 滋味
- øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]][i#] [p.]
- expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
- 會, 懂
- hor tok be ciah kviar [wt] [HTB] [wiki] u: hor tok be ciah kviar; hor tok bøe ciah kviar [[...]][i#] [p.]
- No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.)
- 虎毒不食兒
- hvorciah [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'ciah [[...]][i#] [p.]
- be fond of eating
- 好吃
- hoeluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'luxn [[...]][i#] [p.]
- moist, damp
- 潮濕
- iax [wt] [HTB] [wiki] u: iax; (iaxm) [[...]][i#] [p.]
- be tired of, satiated, be wearied with
- 厭,煩
- iuciaqkøea [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'ciah'koea; iuu'ciah'køea [[...]][i#] [p.]
- fritters of twisted dough, neck-tie (a slang)
- 油條,領帶
- kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]][i#] [p.]
- fit, to suit, add on (as accessories)
- 配,陪嫁
- khaq... ia bøe [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia be; khaq... ia bøe... [[...]][i#] [p.]
- no matter how much...still will not
- 再怎麼…也不…
- khitciah kvoar biøxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah kvoar biø'kofng [[...]][i#] [p.]
- A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging — usurp what is asked for a night's lodging — usurp what is other's. The camel got his head into the tent.
- 乞丐趕廟公,鳩佔鵲巢
- khitciaqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'thaau [[...]][i#] [p.]
- head of a beggar band
- 乞丐頭
- khitciaqtiau [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'tiau [[...]][i#] [p.]
- to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar)
- 乞丐所唱的歌曲(比喻唱歌難聽)
- køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie; køea'cie; (kea'cie) [[...]][i#] [p.]
- fruit
- 水果
- of ciah of [wt] [HTB] [wiki] u: of ciah of [[...]][i#] [p.]
- one who would deceive, rob, cheat, is himself taken in, double-crossed
- 黑吃黑
- ozut'ar ciah-køeahøo [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar ciah koex'høo; of'zud'ar ciah-køex'høo [[...]][i#] [p.]
- A pawn goes forth to capture the king. — A small fry tries a reckless invasion.
- 非份的侵佔
- O'kao thauciah, peqkao siuxzoe. [wt] [HTB] [wiki] u: Of'kao thaw'ciah, peh'kao siu'zoe. [[...]][i#] [p.]
- be accused or charged falsely (Lit. The black dog ate it by stealth, and the white dog received the blame.)
- 黑狗偷食,白狗受罪,張罪李擔
- voar [wt] [HTB] [wiki] u: voar; (oarn) [[...]][i#] [p.]
- bowl
- 碗
- png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
- cooked rice, food, a meal, provisions
- 飯
plus 43 more ...