Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for of sefng sefng, found 143, display thaau-100-zoa:
baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]][i#] [p.]
very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
萬死一生
binsefng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sefng [[...]][i#] [p.]
necessities of life
民生
binsefng buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sefng bun'tee; biin'sefng bun'tøee [[...]][i#] [p.]
problem of the people's livelihood
民生問題
Binsefng zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: Biin'sefng'zuo'gi; Biin'sefng zuo'gi [[...]][i#] [p.]
Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People)
民生主義
bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) [[...]][i#] [p.]
never before, before
未曾
busu senghuy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'su sefng'huy [[...]][i#] [p.]
make trouble out of nothing
無事生非
butiofng-seng'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'tiofng sefng'iuo; buu'tiofng-sefng'iuo [[...]][i#] [p.]
make something out of nothing, fabricate, invent, to frame up
無中生有
buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: bun'tee; bun'tøee [[...]][i#] [p.]
problem, question, exam questions
問題
zaesefng ee huxbiør [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'sefng ee hu'biør [[...]][i#] [p.]
an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.)
再生的父母
zengkaf sengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'kaf sefng'sarn; (zefng'sarn) [[...]][i#] [p.]
increase of production
增加生產,增產
zeeng kib tix sefng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng kib tix sefng [[...]][i#] [p.]
Good ideas come at times of crisis
情急智生
chiausefng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'sefng [[...]][i#] [p.]
get a soul out of hell so as to be born again into the world (Buddhist), commute a death sentence
超生
chiokkerng sengzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'kerng sefng'zeeng [[...]][i#] [p.]
scenes or circumstances arouse a sense of joy or sorrow
觸景生情
zhøexkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe'kiuu; zhøe'kiuu [[...]][i#] [p.]
seek, explore
尋求
zhongsefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoong'sefng [[...]][i#] [p.]
in great quantity (of grass), weeds, lush growth
叢生
zhuisefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'sefng [[...]][i#] [p.]
drug to hasten the birth of child, induce labor
催生
zhutsefng jibsuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sefng jip'suo [[...]][i#] [p.]
risk one's life, go beyond the call of duty
出生入死
ciøsefng kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'sefng karn'ciofng [[...]][i#] [p.]
brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school
招生簡章
ciøsefng uyoanhoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'sefng uie'oaan'hoe [[...]][i#] [p.]
commission set up by a school for handling admission of students
招生委員會
zoanzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'zoaan [[...]][i#] [p.]
exclusively, entirely, undividedly
全是,都是
zuxlek kengsefng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'lek kefng'sefng [[...]][i#] [p.]
achieve self renewal through one's own effort, attain or develop a new way of life all by oneself, stand on one's own two feet
自力更生
gi'to zhongsefng [wt] [HTB] [wiki] u: gii'to zhoong'sefng [[...]][i#] [p.]
full of doubt, full of suspicion
疑竇叢生
goexsefng-ar [wt] [HTB] [wiki] u: goe'sefng'ar; goe'sefng-ar [[...]][i#] [p.]
the sons of a sister
外甥
hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.]
sacrificial victims, a sacrifice, be sacrificed to, at the sacrifice of
犧牲
hiøxsefng khøfuix [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'sefng khør'uix [[...]][i#] [p.]
The young have great potential. Youngsters have a lot of promise.
後生可畏
hvorsefng [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'sefng [[...]][i#] [p.]
to be afraid of death, cling to life
好生
hoesefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sefng; hoee'sefng [[...]][i#] [p.]
return to life
回生
horngsefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sefng [[...]][i#] [p.]
liberate living creatures, birds or fish, etc. for merit (precept of Buddhism)
放生
hong sefng hoxngjii [wt] [HTB] [wiki] u: hong sefng hong'jii [[...]][i#] [p.]
fine son born of a fine father
鳳生鳳兒
isefng [wt] [HTB] [wiki] u: ii'sefng [[...]][i#] [p.]
declining years of a person's life
餘生
iafsefng [wt] [HTB] [wiki] u: iar'sefng [[...]][i#] [p.]
wild (of plants), undomesticated, grow wild
野生
iwsefng cilieen [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sefng cy'lieen [[...]][i#] [p.]
for the rest of one's life
有生之年
iwsefng iwseg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sefng iuo'seg [[...]][i#] [p.]
vivid, impressive (said of description or performance)
有聲有色
jinsengkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sefng'koafn [[...]][i#] [p.]
view (philosophy) of life, outlook on life
人生觀
Jinsefng putju'ix ee su, zap u peq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]][i#] [p.]
Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
人生不如意的事,十有八九。
jinsefng tiet'hak [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sefng tied'hak [[...]][i#] [p.]
philosophy of human life
人生哲學
jujit tongsefng [wt] [HTB] [wiki] u: juu'jit tofng'sefng [[...]][i#] [p.]
rising like the sun in the eastern sky (said of career, prospects)
如日東昇
khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]][i#] [p.]
rather embarrassing
很抱歉
khafm [wt] [HTB] [wiki] u: khafm [[...]][i#] [p.]
sustain, to bear, able, adequate for, worthy of, fit for
堪,撐
khoksefng-ky [wt] [HTB] [wiki] u: khog'sefng'ky; khog'sefng-ky [[...]][i#] [p.]
amplifier (of a radio or record-player)
擴聲機,擴音器
kiausefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiaau'sefng [[...]][i#] [p.]
children of overseas Chinese who attend school in the Republic of China, overseas Chinese students in Taiwan
僑生
korzø [wt] [HTB] [wiki] u: kox'zø [[...]][i#] [p.]
build, structure, formation
構造
kofhy [wt] [HTB] [wiki] u: kor'hy [[...]][i#] [p.]
seventy years old
古稀
koanhoaai [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'hoaai [[...]][i#] [p.]
concern oneself about
關懷
lauxsefng [wt] [HTB] [wiki] u: lau'sefng [[...]][i#] [p.]
role of the old man in Chinese opera
老生
lole seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: loo'le sefng'oah [[...]][i#] [p.]
life of slavery
奴隸生活
mia'giah [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'giah [[...]][i#] [p.]
the full number of names
名額
gvofsefng [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'sefng [[...]][i#] [p.]
sacrificial offerings (Lit. five kinds of domestic animals)
五牲
oexsengzhux [wt] [HTB] [wiki] u: oe'sefng'zhux [[...]][i#] [p.]
department of public health
衛生處
Oexseng'vi [wt] [HTB] [wiki] u: Oe'sefng'vi [[...]][i#] [p.]
Bureau of Public Health
衛生院
Oexsengkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Oe'sefng'kiok [[...]][i#] [p.]
Bureau of Public Health
衛生局
parngsvef [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'svef; paxng'svef/svy; (hoxng'sefng) [[...]][i#] [p.]
free living creatures (as a means of gaining merit)
放生
pøfcioxng løkafng ee seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: pør'cioxng løo'kafng ee sefng'oah [[...]][i#] [p.]
safeguard the livelihood of the workers
保障勞工的生活
poarnsefng [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'sefng [[...]][i#] [p.]
half of one's life span
半生
samsefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sefng [[...]][i#] [p.]
three kinds of (animal) offerings
三牲
Sambiin-zwgi (Binzok-zwgi, Binkoaan-zwgi, Binsefng-zwgi) [wt] [HTB] [wiki] u: Safm'biin'zuo'gi (Biin'zok zuo'gi, Biin'koaan zuo'gi, Biin'sefng zuo'gi); Safm'biin-zuo'gi (Biin'zok-zuo'gi, Biin'koaan-zuo'gi, Biin'sefng-zuo'gi) [[...]][i#] [p.]
Three Principles of the People (nationalism, democracy, livelihood), by Dr Sun yet-sen, founding father (國父) of the Republic of China
三民主義(民族主義,民權主義,民生主義)
sefng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng; (svef, zhvef) [[...]][i#] [p.]
live, alive, life, livelihood, be born, come into existence (being), to breed, beget, to produce, create, to cause, uncooked, raw, unripe, unfamiliar, strange, untamed, uncultured, a pupil, a student
sefng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng [[...]][i#] [p.]
children of a sister
sefng cviuxchiaf ciaq pofphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: sefng cviu'chiaf ciaq por'phiøx [[...]][i#] [p.]
take a train or a bus and then buy a ticket to perform an action and to think of the results later, to have pre-marital sexual relations
先上車後補票
sengkeq [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'keq [[...]][i#] [p.]
elevate status, elevation of status
升格
sengkhw bøpvoarsiern [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'khw bøo'pvoax siern; sefng'khw bøo'pvoax'siern; (sefng'khw tng'pvoax'siern) [[...]][i#] [p.]
I have not a bit of a cash on me.
身上一毛錢也沒有。
senglea [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'lea [[...]][i#] [p.]
meat offerings, offerings of flesh to the dead or the gods
牲禮

plus 43 more ...