Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for siøq, found 36,
aesiøq [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq [[...]][i#] [p.]
love with great affection, love with compassion, to spare, pity
愛惜
aesiøq sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq svex'mia; aix'siøq svix'mia [[...]][i#] [p.]
cling tenaciously to life
愛惜生命
bynsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: birn'siøq [[...]][i#] [p.]
pity, have compassion for
憫惜
bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]][i#] [p.]
be ready to go to extreme lengths, do not spare
不惜
hvai'hvay-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hvay'hvay'kiøx; hvay'hvay-kiøx [[...]][i#] [p.]
be full of complaints
叫苦連天
iaukao bøo siøq zhoee, iaulaang bøo siøq bixnphoee [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'kao bøo siøq zhoee, iaw'laang bøo siøq bin'phoee; iaw'kao bøo siøq zhøee, iaw'laang bøo siøq bin'phøee [[...]][i#] [p.]
A hungry dog doesn't fear a stick, a hungry man doesn't fear loss of face
狗餓不怕打,人餓不顧面子。人窮志短。
khiøhsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'siøq [[...]][i#] [p.]
habitually careful that nothing be lost or wasted
節儉,不浪費
khøfsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khør'siøq [[...]][i#] [p.]
Too bad! Unfortunately, alas!
可惜
kong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ym [[...]][i#] [p.]
time (Lit. light and shadow)
光陰
linhiofng siøhgiok [wt] [HTB] [wiki] u: liin'hiofng siøq'giok [[...]][i#] [p.]
fond of women, have a tender heart for the fair sex
憐香惜玉
oafnsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'siøq [[...]][i#] [p.]
regret, deplore, to lament, be unwilling (to part with a person)
惋惜
pøfsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: pør'siøq [[...]][i#] [p.]
love and cherish (a treasure), take great care of
愛惜
siøq [wt] [HTB] [wiki] u: siøq; (seg) [[...]][i#] [p.]
to show kindness and consideration, to allay fear of distress, to comfort someone, to begrudge something, to pity, to regret
siøq bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: siøq bin'phoee; siøq bin'phøee [[...]][i#] [p.]
be careful of one's reputation, be afraid of losing face
顧面子
siøhkviar [wt] [HTB] [wiki] u: siøq'kviar [[...]][i#] [p.]
love children
疼愛子女
siøhmiax'mia [wt] [HTB] [wiki] u: siøq'mia'mia [[...]][i#] [p.]
love dearly
疼愛有加
siøhphøee [wt] [HTB] [wiki] u: siøq'phoee; siøq'phøee [[...]][i#] [p.]
be careful of one's skin, be afraid of beating, be afraid of getting sick
珍惜皮膚(怕打怕病)
siøhpiet [wt] [HTB] [wiki] u: siøq'piet; (seg'piet) [[...]][i#] [p.]
be unwilling to part with
惜別
siøq pwnhun [wt] [HTB] [wiki] u: siøq purn'hun [[...]][i#] [p.]
attend to one's duty
惜本份
siøq sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: siøq svex'mia; siøq svix'mia [[...]][i#] [p.]
hold one's life dear, be very careful of one's self (often over care), e.g., taking great care when slightly unwell, afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger
愛惜生命
siøhtøq [wt] [HTB] [wiki] u: siøq'tøq [[...]][i#] [p.]
shortcut, crazy
短路,神經不正常
thviarsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'siøq [[...]][i#] [p.]
to love, ?use sparingly?
疼愛,愛惜
tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'siøq [[...]][i#] [p.]
treasure, cherish, consider as very precious, to prize, take care of
珍惜