Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for sie oah, found 18,
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
duck, drake
鴨子
bøehsie-bøeh'oah [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'sie'boeq'oah; bøeq'sie-bøeq'oah [[...]][i#] [p.]
importune desperately, so sick a person doesn't know whether he will live or die
要死不活的
zveasie zveaoah [wt] [HTB] [wiki] u: zvex'sie zvex'oah; zvex/cvix'sie zvex/cvix'oah [[...]][i#] [p.]
dispute most doggedly or determinedly, denying what is asserted
強辯
øexsie-øexoah [wt] [HTB] [wiki] u: e'sie e'oah; øe'sie-øe'oah [[...]][i#] [p.]
very serious, to importune desperately
會死會活的
goansie seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'sie sefng'oah [[...]][i#] [p.]
primitive life
原始生活
mxzay syoah [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay sie'oah [[...]][i#] [p.]
heedless of consequences, reckless, no idea of the fitness of things
不知死活
oaqkad [wt] [HTB] [wiki] u: oah'kad [[...]][i#] [p.]
slip knot
活結
oaqoaqbea pak ti sie zhengchiu [wt] [HTB] [wiki] u: oah'oah'bea pak ti sie zheeng'chiu [[...]][i#] [p.]
A live horse tied to a dead banyan tree — to tie up resources and (personnel) in a useless project
活馬綁在死榕樹,埋沒人才
sybea zøx oaqbea y [wt] [HTB] [wiki] u: sie'bea zøx oah'bea y [[...]][i#] [p.]
hopeless but still try
死馬當活馬醫
syze oaqciah [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ze oah'ciah [[...]][i#] [p.]
said of a man with no work but requiring food
好吃懶做
sykhix oaqlaai [wt] [HTB] [wiki] u: sie'khix oah'laai [[...]][i#] [p.]
in great pain or distress
死去活來
sykw zvex kaq piexn oaqpiq [wt] [HTB] [wiki] u: sie'kw zvex kaq piexn oah'piq; sie'kw zvex/cvix-kaq piexn oah'piq [[...]][i#] [p.]
resort to sophistry
將死龜強辯成活鱉,比喻強詞奪理
syoah [wt] [HTB] [wiki] u: sie'oah [[...]][i#] [p.]
dead or alive
死活