Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for svex svix, found 75,
aesiøq sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq svex'mia; aix'siøq svix'mia [[...]][i#] [p.]
cling tenaciously to life
愛惜生命
appeg pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'peg peq'svex; ab'peg peq'svix [[...]][i#] [p.]
oppress the people
壓迫百姓
bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]][i#] [p.]
be ready to go to extreme lengths, do not spare
不惜
zabsvix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'svex; zap'svix [[...]][i#] [p.]
people of different surnames living in the same village
雜姓
zoadbang [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'bang; (zoat'bong) [[...]][i#] [p.]
despair, be hopeless
絕望
hvai'hvay-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hvay'hvay'kiøx; hvay'hvay-kiøx [[...]][i#] [p.]
be full of complaints
叫苦連天
goxsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: go'saxng [[...]][i#] [p.]
send something or someone to the wrong place
誤送
goaxsvix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svex; goa'svix [[...]][i#] [p.]
surname other than one's own
外姓
hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.]
sacrificial victims, a sacrifice, be sacrificed to, at the sacrifice of
犧牲
jixsvex/jixsvix [wt] [HTB] [wiki] u: ji'svex; ji'svix; (ji'svix) [[...]][i#] [p.]
surname, family name
字姓
Jidthaau chiah'viaxvia, suilaang kox sveamia. [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svex'mia.; Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svix'mia. [[...]][i#] [p.]
Every family has their problems, everybody has to be responsible for the problems of their own life. (Lit. The sun is very hot, everyone has to protect his life.)
世風日下,各顧各的生命。
kaf'mo sviemiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo svex'miaa; kar'mo svix'miaa [[...]][i#] [p.]
falsely use another's name
假冒姓名
kaymiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kae'miaa [[...]][i#] [p.]
change the name
改名
kiesvix [wt] [HTB] [wiki] u: kix'svex; kix'svix [[...]][i#] [p.]
memory
記性
kvietiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'tiøh [[...]][i#] [p.]
see, meet with, exposed to
看到,碰到
kuiesvix? [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'svex?; kuix'svix? [[...]][i#] [p.]
what is your (honorable) surname?
貴姓?
lau pehsvex [wt] [HTB] [wiki] u: lau peq'svex; lau peq'svix [[...]][i#] [p.]
people, public, subjects, citizens
老百姓
mia [wt] [HTB] [wiki] u: mia; (beng) [[...]][i#] [p.]
life, fate, destiny, one's lot
miasvix [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'svex; miaa'svix [[...]][i#] [p.]
name and surname
姓名
peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) [[...]][i#] [p.]
hundred
pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: peq'svex; peq'svix [[...]][i#] [p.]
one hundred clan names, common people
百姓
pekkasvex [wt] [HTB] [wiki] u: peg'kaf'svex; peg'kaf'svix [[...]][i#] [p.]
Book of Family Names
百家姓
phoef sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: phoef svex'mia; phøef svix'mia [[...]][i#] [p.]
risk one's life
拼命
pviax sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: pviax svex'mia; pviax svix'mia [[...]][i#] [p.]
risk one's life, make death defying effort
拼命
pøfzuun sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zuun svex'mia; pør'zuun svix'mia [[...]][i#] [p.]
preserve one's life
保存生命
pwnsvix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'svex; purn'svix [[...]][i#] [p.]
one's own surname
本姓
saxng sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: saxng svex'mia; saxng svix'mia; (saxng'sie) [[...]][i#] [p.]
die (as the result of one's own action), bring death upon oneself
送命
svex [wt] [HTB] [wiki] u: svex; svix; (svix, sexng) [[...]][i#] [p.]
clan (family name): may be used as a verb
sviemiaa [wt] [HTB] [wiki] u: svex'miaa; svix'miaa [[...]][i#] [p.]
full name of a person
姓名
sviemia [wt] [HTB] [wiki] u: svex'mia; svix'mia [[...]][i#] [p.]
life
生命
sveamia kab y teq phahpøq [wt] [HTB] [wiki] u: svex'mia kab y teq phaq'pøq; svix'mia kab y teq phaq'pøq [[...]][i#] [p.]
engage in mortal combat with him, do or die, risk one's life
冒生命之險,賭命
siøfsvix [wt] [HTB] [wiki] u: siør'svex; siør'svix [[...]][i#] [p.]
my surname
小姓,敝姓
siøq sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: siøq svex'mia; siøq svix'mia [[...]][i#] [p.]
hold one's life dear, be very careful of one's self (often over care), e.g., taking great care when slightly unwell, afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger
愛惜生命
tharncvii [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'cvii [[...]][i#] [p.]
earn money, make a profit
賺錢
tiahmiaa tiahsvex [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'miaa tiaq'svex; tiaq'miaa tiaq'svix [[...]][i#] [p.]
speak of or call a person simply by his surname and name, without adding any polite designation
指名叫姓
tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]][i#] [p.]
article, section, clause, item, of an agreement, pact, treaty, law, branch, strip, classifier adjunct for something narrow and long, e.g., roads, ropes
tngg sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: tngg svex'mia; tngg svix'mia [[...]][i#] [p.]
long life, longevity
長命,長壽
tøsveamia [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'svex'mia; tøo'svix'mia [[...]][i#] [p.]
flee for one's life, goldbrick
逃命,偷懶
tor sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: tor svex'mia; tor svix'mia [[...]][i#] [p.]
risk one's life
賭生命
to sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: to svex'mia; to svix'mia [[...]][i#] [p.]
make a living
度命
u miaa u svex [wt] [HTB] [wiki] u: u miaa u svex; u miaa u svix [[...]][i#] [p.]
person who really exists (as distinct from a fictitious character)
有名有姓