Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for tøx the, found 58,
bagciw-mof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'mof; bak'ciw-mof; (bak'ciw'moo) [[...]][i#] [p.]
eyelashes
睫毛
chiamtøx [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'tøx [[...]][i#] [p.]
sign the attendance book at the office, firm or factory
簽到
cviarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'thaau [[...]][i#] [p.]
the right side or doctrine, proper, correct, the right side as opposed to the reverse side, front, put or hold in the proper direction
正面,正端
zøfpiefn [wt] [HTB] [wiki] u: zør'piefn; (tøx'peeng) [[...]][i#] [p.]
on the left, the left side
左邊
hoankhof [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'khof; (tøx'hoafn'khof) [[...]][i#] [p.]
go back and start from the beginning, the dying flicker of a man's life
回頭而來,回光反照
isafn tørhae [wt] [HTB] [wiki] u: ii'safn tøx'hae [[...]][i#] [p.]
move mountains and empty the water out of the sea — mighty power
移山倒海
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khie'tøx... [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tøx... [[...]][i#] [p.]
on the contrary
反而
korng [wt] [HTB] [wiki] u: korng; (karng) [[...]][i#] [p.]
say, to talk, tell, to discourse
laam tøx lie cviax [wt] [HTB] [wiki] u: laam tøx lie cviax [[...]][i#] [p.]
left represents the male, the right represents the female (a popular concept), The male sits on the left side, female on the right
男左女右
oad (koex) tørchiwpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: oad (koex) tøx'chiuo'peeng [[...]][i#] [p.]
turn to the left
向左轉
paisafn tørhae [wt] [HTB] [wiki] u: paai'safn tøx'hae [[...]][i#] [p.]
overthrow a mountain and upset the sea — of great ability, over-helming or sweeping
排山倒海
phied tørpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phied tøx'peeng; (phied cviax'peeng) [[...]][i#] [p.]
stroke to the left and another to the right
撇左,捺右
thad [wt] [HTB] [wiki] u: thad; (theg) [[...]][i#] [p.]
to kick (with the toes or sometimes back wards with the heel, but not with the sole of the foot)
tix [wt] [HTB] [wiki] u: tix; (taix) [[...]][i#] [p.]
wear (a cap, hat, cap) on the head
tientøx [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn'tøx [[...]][i#] [p.]
on the contrary, opposite
顛倒,相反
tientørkorng [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn'tøx'korng [[...]][i#] [p.]
say the opposite of what one thinks
說相反
tientøx sixhuy [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn'tøx si'huy [[...]][i#] [p.]
confound right and wrong, confuse justice and injustice, distort the truth, twist facts
顛倒是非
tiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux [[...]][i#] [p.]
condole, mourn, console, hang, suspend, hanging freely, to snare
弔,吊
tøx [wt] [HTB] [wiki] u: tøx [[...]][i#] [p.]
overturn, to invert, on the contrary, wrong side, left side, pour out
tøraxn [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'axn [[...]][i#] [p.]
come before the court, answer a court summons
到案
tørhør [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'hør [[...]][i#] [p.]
be good on the contrary
反而很好
tørkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'koaxn [[...]][i#] [p.]
flow backward (said of a flood which spills over river banks or dikes on to the adjoining land)
倒灌
tørlwn [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'lwn [[...]][i#] [p.]
draw straight back (the head or the whole body)
倒縮
tørperng [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'perng [[...]][i#] [p.]
inverted, reversed, to turn inside out, to wear inside out, on the other hand
翻過來,反面
tørseh [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'seh [[...]][i#] [p.]
turn counter clockwise, revolve in the opposite direction
倒轉(反時針方向)
tørthad [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'thad [[...]][i#] [p.]
kick backwards with the heel
倒踢,反踢
tørthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'thaau [[...]][i#] [p.]
turned in the opposite or wrong direction, the wrong end
反面,反端
tørtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tiaux [[...]][i#] [p.]
placed with the wrong end up, hang upside down
倒吊