Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for thox, found 69, display thaau-15:
- awthox [wt] [HTB] [wiki] u: ao'thox [[...]][i#] [p.]
- vomit, throw up, disgorge
- 嘔吐
- zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
- the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
- 十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
- zhuithorzef [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'thox'zef [[...]][i#] [p.]
- emetic, a medicine that induces vomiting
- 催嘔劑
- cyao [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ao (cie'thox) [[...]][i#] [p.]
- cure vomiting
- 止嘔,止吐
- giogthox [wt] [HTB] [wiki] u: giok'thox [[...]][i#] [p.]
- jade hare in the moon (Chinese mythology), the moon
- 玉兔
- hokloan [wt] [HTB] [wiki] u: hog'loan (laux'thox'zexng, khof'leq'laq) [[...]][i#] [p.]
- cholera
- 霍亂
- iafthox [wt] [HTB] [wiki] u: iar'thox [[...]][i#] [p.]
- hare
- 野兔
- iongbii thorkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'bii thox'khix [[...]][i#] [p.]
- feel proud after one suddenly attains fame or wealth
- 揚眉吐氣
- kawthox iuo safm khud [wt] [HTB] [wiki] u: kao'thox iuo safm khud [[...]][i#] [p.]
- The wily hare has three holes to his burrow.
- 狡兔有三窟
- khang'ao [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'ao (taf'thox) [[...]][i#] [p.]
- retch, dry heaves
- 乾嘔
- laothox-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: laux'thox'zexng laux'thox-zexng [[...]][i#] [p.]
- cholera
- 霍亂
- liaqthorar [wt] [HTB] [wiki] u: liah'thox'ar [[...]][i#] [p.]
- vomit
- 嘔吐
- pvoarthwn pvoarthox [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'thwn pvoax'thox [[...]][i#] [p.]
- hem and haw, telling only part of what one knows
- 欲言又止
- siwtw thaixthox [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'tw thai'thox [[...]][i#] [p.]
- wait by the stump hoping other hares will come by the spot, because he once caught a hare there — stupid and unimaginative in doing things
- 守株待兔
plus 54 more ...