Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for to koex to køex, found 92,
- bøe køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'chiuo; bøe køex'chiuo [[...]][i#] [p.]
- unable to do something successfully
- 沒得手
- bøe køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'zuie; bøe køex'zuie [[...]][i#] [p.]
- impervious to water, waterproof
- 不透水
- zhauløo køeato [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'løo koex'to; zhaw'løo køex'to [[...]][i#] [p.]
- be excessively loaded with cares
- 操勞過度
- zhørkøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'koex; zhøx'køex [[...]][i#] [p.]
- let a chance slip by, to miss
- 錯過
- zhut'hoeq køeato [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoeq koex'to; zhud'hoeq/huiq køex'to; (liuu'hied koex'to) [[...]][i#] [p.]
- excessive bleeding
- 出血過度,流血過度
- ciah y køeakøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y koex'koex; ciah y køex'køex; (khvoax y koex'koex) [[...]][i#] [p.]
- have the upper hand, be able to overcome him with the utmost ease, hold a person cheap, undervalue
- 吃定了他
- ciab`køealaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'koex'laai; ciab`køex'laai [[...]][i#] [p.]
- take over, receive, to pass
- 接過來,遞過來
- ciøhkøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'koex; ciøq'køex [[...]][i#] [p.]
- please let me pass
- 借過,借光
- ciwseg køeato [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'seg koex'to; ciuo'seg køex'to [[...]][i#] [p.]
- excessive indulgence in sensual pleasures, debauchery
- 酒色過度
- haxnto [wt] [HTB] [wiki] u: han'to [[...]][i#] [p.]
- limit, limitation, bounds
- 限度
- im'iok køeato [wt] [HTB] [wiki] u: iim'iok koex'to; iim'iok køex'to [[...]][i#] [p.]
- abandon oneself to the passion, excessive indulgence in the pursuit of pleasures
- 淫慾過度
- ioxnglat [wt] [HTB] [wiki] u: iong'lat [[...]][i#] [p.]
- exert oneself, make an effort
- 用力
- kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]][i#] [p.]
- go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
- 經過
- khiekøex [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koex; khix'køex [[...]][i#] [p.]
- have been to
- 去過
- køex [wt] [HTB] [wiki] u: koex; køex; (kex, køx) [[...]][i#] [p.]
- go through, to cross, past, a time (as once, twice etc.), burn away to ashes (as wood, coal, candle), to pass over, sign of passive or of work done on a thing
- 過,次
- køeabak [wt] [HTB] [wiki] u: koex'bak; køex'bak [[...]][i#] [p.]
- look over list so as to check or approve
- 過目
- køeazøeq [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zeq; køex'zøeq [[...]][i#] [p.]
- pass a festival, celebrate a festival
- 過節
- køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'chiuo; køex'chiuo; (kex'chiuo) [[...]][i#] [p.]
- pass from one man to another (money, things etc.), do something successfully
- 過手,得手
- køeazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zhuix; køex'zhuix [[...]][i#] [p.]
- pass on a message to third person
- 傳話給第三者
- køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koex'giexn; køex'giexn [[...]][i#] [p.]
- do something to one's heart's content, satisfy the urge of an addiction
- 過癮
- køeaho [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ho; køex'ho [[...]][i#] [p.]
- transfer of ownership (of bonds, stocks, property) from one person to another
- 過戶
- køeajit [wt] [HTB] [wiki] u: koex'jit; køex'jit [[...]][i#] [p.]
- pass (spend) the day, to live
- 過日子,度日
- køeakef [wt] [HTB] [wiki] u: koex'kef; køex'kef [[...]][i#] [p.]
- pass from house to house gossiping
- 串門子
- køeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khix; køex'khix [[...]][i#] [p.]
- go across
- 過去
- koeakøex [wt] [HTB] [wiki] u: koex'koex; koex'køex [[...]][i#] [p.]
- look down on, unpleasing to the eye
- 不過如此,不順眼
- køeali [wt] [HTB] [wiki] u: koex'li; køex'li [[...]][i#] [p.]
- filter, to strain
- 過濾
- køeamiaa [wt] [HTB] [wiki] u: koex'miaa; køex'miaa [[...]][i#] [p.]
- transfer
- 過戶
- køeasyn [wt] [HTB] [wiki] u: koex'syn; køex'syn; (koex'orng) [[...]][i#] [p.]
- die, to pass away (a polite term)
- 逝世
- køeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: koex'thaau; køex'thaau; (koex'to) [[...]][i#] [p.]
- excessive, beyond the proper measure
- 過度
- køeato [wt] [HTB] [wiki] u: koex'to; køex'to; (koex'thaau) [[...]][i#] [p.]
- excessive, immoderate, excessively
- 過度
- køeato [wt] [HTB] [wiki] u: koex'to; køex'to [[...]][i#] [p.]
- intermediate (state, stage), transitional (period), cross a river, stream, by ferry
- 過渡
- køeato-si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: koex'to sii'tai; køex'to-sii'tai; (koex'to'kii) [[...]][i#] [p.]
- period of transition
- 過渡時代(期)
- løtong køeato [wt] [HTB] [wiki] u: løo'tong koex'to; løo'tong køex'to [[...]][i#] [p.]
- overwork
- 勞動過度
- m-køeasym/mxkøeasym [wt] [HTB] [wiki] u: m'koex'sym; m-køex'sym [[...]][i#] [p.]
- cannot bear the thought of it (e.g., of leaving one's family to go abroad), feel very much grieved and dissatisfied with one's self for what one has done (e.g. for injuring one's own child)
- 過意不去,不放心
- ozut'ar ciah-køeahøo [wt] [HTB] [wiki] u: of'zud'ar ciah koex'høo; of'zud'ar ciah-køex'høo [[...]][i#] [p.]
- A pawn goes forth to capture the king. — A small fry tries a reckless invasion.
- 非份的侵佔
- philøo [wt] [HTB] [wiki] u: phii'løo [[...]][i#] [p.]
- utterly weary in body and spirits, exhaustion, fatigue, weariness
- 疲勞
- serngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'koex; sexng'køex [[...]][i#] [p.]
- much better than, superior to
- 勝過
- taam-thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: taam thaux'koex; taam-thaux`køex [[...]][i#] [p.]
- be wet to the skin, be wet through, dripping wet
- 濕透
- thaux [wt] [HTB] [wiki] u: thaux; (thox) [[...]][i#] [p.]
- to pass through, penetrate, communicate, transparent, thoroughly, fully
- 透,通
- thaokøex/thaux`køex [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex; thaux'køex [[...]][i#] [p.]
- to pass through (e.g., in boring a hole), (liquid) soaking through
- 透過,穿過
- thaokøex koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'koex koafn'he; thaux'køex koafn'he [[...]][i#] [p.]
- play up to somebody with power
- 透過關係(經由特權管道介紹)
- thoahkoeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: thoaq'koex'khix; thoaq'køex'khix [[...]][i#] [p.]
- put off (a payment when it falls due), to tide (a patient) over (the critical moment)
- 拖過去,渡過去(脫險)
- thongkøex [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'koex; thofng'køex [[...]][i#] [p.]
- to pass through, (a motion or bill) is passed, (a nomination or appointment) is confirmed or approved
- 通過
- to [wt] [HTB] [wiki] u: to [[...]][i#] [p.]
- cross (a river or ocean), ferry over, ferry, passage boat
- 渡
- toxkøex lankoafn [wt] [HTB] [wiki] u: to'koex laan'koafn; to'køex laan'koafn [[...]][i#] [p.]
- tide over a difficulty
- 渡過難關
- tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]][i#] [p.]
- unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
- 對不起 ...
- tuix laang bøextid køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix laang be tid koex; tuix laang bøe'tid køex [[...]][i#] [p.]
- offend people, act so that men will blame, unable to justify one's action
- 對不起人