Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u: pe u:bør u:pe u:bør u:buo, found 38,
aezeeng [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng [[...]][i#] [p.]
love, affection
愛情
bør [wt] [HTB] [wiki] u: bør; bør/buo; (buo) [[...]][i#] [p.]
mother, female animals, capital money, yogurt or cheese culture
bøo laang koarn, bøo laang liuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang koarn, bøo laang liuu [[...]][i#] [p.]
no one takes care
無人管,自由
boaa [wt] [HTB] [wiki] u: boaa [[...]][i#] [p.]
toil, labor hard
chi kviar bølun png, chi pexbør ciaux sngrtngx. [wt] [HTB] [wiki] u: chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør ciaux sngx'tngx.; chi kviar bøo'lun png, chi pe'bør/buo ciaux sngx'tngx. [[...]][i#] [p.]
an expression used to accuse someone of being unfilial (Lit. Children are fed without discussing the amount of rice, when parents are fed the meals need to be counted.)
養兒不計一切,養父母卻斤斤計較。
chinsvef pexbør [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef pe'bør; chyn'svef/svy pe'bør/buo [[...]][i#] [p.]
one's own parents as distinct from foster parents or step parents
親生父母
zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]][i#] [p.]
inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
kan'og [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'og [[...]][i#] [p.]
treacherous, malicious
奸惡
kaxngbør kørpe [wt] [HTB] [wiki] u: kang'bør køx'pe; kang'bør/buo køx'pe [[...]][i#] [p.]
having the same mother, but different father
同母異父
khaope khaobør [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'pe khaux'bør; khaux'pe khaux'bør/buo [[...]][i#] [p.]
lament loudly for parents' death — to complain or to scold (a curse word)
哭爹哭娘, 抱怨,叱罵
kheabør [wt] [HTB] [wiki] u: khex'bør; khøex'bør/buo; (khoex'buo, khex'pe, khoex'pe) [[...]][i#] [p.]
A relationship somewhat like that of godparents. When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child, according to fortune-tellers, his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the "khøeape" and "khøeabuo" bring a little water and uncooked rice as the symbol of feeding that child. Usually this relationship is very temporary and is entered into to fool the spirits. But even now some people like to ask someone of the higher classes to be their khøeape or khøeabuo in order to pave the way to success for themselves. It is also called "koa* chui-bi".
乾娘,乾爹
lirn [wt] [HTB] [wiki] u: lirn [[...]][i#] [p.]
respectful or intimate form of 你
moape phiernbør [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'pe phiexn'bør; moaa'pe phiexn'bør/buo [[...]][i#] [p.]
deceive parents
欺騙父母
pexbør [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bør; pe'bør/buo [[...]][i#] [p.]
father and mother, parents
父母
pexbøfkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bør'kvoaf; pe'bør/buo'kvoaf [[...]][i#] [p.]
magistrate (popular term for), local official
父母官
pexbør svecviaa`ee [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bør svef'cviaa`ee; pe'bør/buo svef/svy'cviaa`ee [[...]][i#] [p.]
I was born so, be born (a cripple, blind)
天生的
taau yn sixtoa laang [wt] [HTB] [wiki] u: taau yn si'toa laang [[...]][i#] [p.]
complain to his parents
向他的父母投訴
tongbør ixhu [wt] [HTB] [wiki] u: toong'bør i'hu; toong'bør/buo i'hu; (kang'bør køx'pe) [[...]][i#] [p.]
having the same mother but different fathers
同母異父
tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]][i#] [p.]
unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
對不起 ...