Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u: pud u:jii, found 21,
zaan jii put'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: zaan jii pud'hoex; zaan jii pud'huix; (zaan jii pud'huix) [[...]][i#] [p.]
disabled but useful, crippled but leading an active life
殘而不廢
gi [wt] [HTB] [wiki] u: gi [[...]][i#] [p.]
discuss, argue, to debate, negotiate, talk over, consult
hux jii pud jiin [wt] [HTB] [wiki] u: hux jii pud jiin [[...]][i#] [p.]
rich but inhuman towards others
富而不仁
jichviar [wt] [HTB] [wiki] u: jii'chviar [[...]][i#] [p.]
moreover, besides, in addition
而且
lok jii put'iim [wt] [HTB] [wiki] u: lok jii pud'iim [[...]][i#] [p.]
pleasure without licentiousness, pleasant but not obscene
樂而不淫
put'iog jii huy [wt] [HTB] [wiki] u: pud'iog jii huy [[...]][i#] [p.]
inexplicably missing, stolen
不翼而飛
put'iok ji'toong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'iok jii'toong [[...]][i#] [p.]
acting in concert without previous arrangement, coincidence
不約而同
Putjip hofhiet, iefn teg hofzuo (hofjii)? [wt] [HTB] [wiki] u: Pud'jip hor'hiet, iefn teg hor'zuo (hor'jii)? [[...]][i#] [p.]
Nothing ventured, nothing gained.
不入虎穴,焉得虎子?
putjuu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'juu; (pud'jii) [[...]][i#] [p.]
there is no better way than to..., cannot be better than, not equal to, would rather... than...
不如
putkii jigu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kii jii'gu [[...]][i#] [p.]
meet by chance, encounter someone unexpectedly
不期而遇
putkøx jii khix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx jii khix [[...]][i#] [p.]
left without announcing his departure
不告而去
putkøx jii piet [wt] [HTB] [wiki] u: pud'køx jii piet [[...]][i#] [p.]
depart without saying goodbye
不告而別
putløo ji'tid [wt] [HTB] [wiki] u: pud'løo jii'tid; (pud'løo jii'heg) [[...]][i#] [p.]
obtained without labor
不勞而得(獲)
putsii jii piet [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sii jii piet [[...]][i#] [p.]
leave without bidding goodbye, take French leave
不辭而別
si jii putkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: si jii pud'kiexn [[...]][i#] [p.]
look at but not pay attention to
視如不見
sof jii pud lau [wt] [HTB] [wiki] u: sof jii pud lau [[...]][i#] [p.]
is loose but never misses — (justice) is slow but inexorable, The mills of the gods grind exceedingly slow but they grind exceedingly fine
疏而不漏